E se não puderem fazer isso, então... talvez tenha sub-valorizado a profundidade da nossa amizade. | Open Subtitles | و إذا لم تستطعن ذلك إذا ربما أكون قد بالغت في تقدير عمق صداقتنا |
Eu tomo as decisões em nome da nossa amizade, não você! | Open Subtitles | أي قرار في صداقتنا بأن أنا أعمل وأنت لا و الذي أخبرك به هو ما تعمله |
Não sei se era da nossa amizade que ele estava inseguro. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت صداقتنا قد أعطته مجالاً للشك |
De qualquer forma, amanhã será a última noite da nossa amizade. | Open Subtitles | لو كانت هذه اليلة هي اخر ليلة لصداقتنا يا راج |
É um símbolo da nossa amizade: é jovem mas vai crescer e dar frutos. | Open Subtitles | انها رمز لصداقتنا انها يانعة, ولكنها ستنمو لتصبح قوية وتثمر الفاكهة |
Acho que estás a sentir a energia da nossa amizade, e estás a projectar isso em algo que não é real. | Open Subtitles | أتعلم,أعتقد أن شعورك بطاقة صداقتنا فتصورها |
Obrigado, não queria que isso desse cabo da nossa amizade. | Open Subtitles | شكراً يا رفيق لا أود أن يضفي هذا بعض الغرابة على صداقتنا |
Agora, espero que faças isto em nome da nossa amizade. | Open Subtitles | وأتوقع منك الآن أن تقوم بذلك بإسم صداقتنا |
Se é o fim da nossa amizade, a decisão é tua, não minha. | Open Subtitles | لذا ، إن كان هذا يعني أن صداقتنا إنتهت فهذا قراركِ ، وليس قراري |
Não, perdeste o direito à honestidade quando escolheste ser rainha em vez da nossa amizade. | Open Subtitles | كلا، لقد فقدت ثقتي عندما فضلت أن تصبحي ملكة على صداقتنا |
Não me quero aproveitar da nossa amizade... | Open Subtitles | أعني, أنا لاأريد أن أستغل صداقتنا أو شيء من هذا القبيل |
Não consigo pensar em nada agora, mas com certeza, ao longo da nossa amizade, eu ajudei-te em algo. | Open Subtitles | حسنا, لا يمكنني التفكير في أي شيء الآن ولكنني إيجابي طوال فترة صداقتنا لابد أنني ساعدتك في أمر ما |
Meus senhores, eu agradeço a ajuda suplementar, mas acho que a essência da nossa amizade teria mais benefícios se nos divertíssemos um pouco. | Open Subtitles | ياسادة، ليس أني لا أقدّر التعاون الجماعي، لكنّي أعتقد بأن سبب صداقتنا تكون فحواها بأن نستمتع بوقتنا قليلًا. |
Mas não pomos ninguém acima da nossa amizade. | Open Subtitles | لكننا لا نعطي أي شيء آخر أولوية أكثر من صداقتنا |
Se não fosses amigo matava-te. Lembra-te da nossa amizade quando te disser porque estou aqui. | Open Subtitles | ضعي صداقتنا في حسبانك حين أخبرك بسبب مجيئي. |
Depois curtes e fazes sexo até nos perguntarmos o estado da nossa amizade ou assim, sabes? | Open Subtitles | ومن ثم تتغازلين وتمارسين الجنس حتى نتساءل عن وضع صداقتنا أو أياً كان، هل تعرفين؟ |
- Estão a abusar da nossa amizade. | Open Subtitles | إنهما يتقدمان متسرّعين في صداقتنا |
Quero dizer, merda, quem me dera que tivesses dito isto quando te conheci que um dia, irias fugir da nossa amizade, porque se soubesse que me ias abandonar umas décadas mais tarde... nem sequer me tinha preocupado contigo desde o início. | Open Subtitles | اللعنه كنت أتمنى لو قلت لى هذا ... أول مره تقابلنا فيها أنك يوماً ما سوف تتخلى عن صداقتنا |
Queria dizer-te uma coisa. Sinto muita falta da nossa amizade. | Open Subtitles | لقد كنت أعني أن أقول لكِ شيئاً, أنا حقاً أشتاق لصداقتنا |
Flanders, prometo que jamais voltarei a abusar da nossa amizade. | Open Subtitles | فلاندرز اعدك الا اسيء لصداقتنا بعد الان |
No velório, coloquei a bola no caixão como uma lembrança da nossa amizade. | Open Subtitles | في المأتم قم بوضع الكرة في نعشها -كتذكار لصداقتنا -بالله عليك ، أيها البروفيسور |