Ele crê que alguém da nossa unidade deu informações vitais para a invasão. | Open Subtitles | متأكد أن شخصا ما في وحدتنا قدم للفرقة التي هاجمت الموقع معلومات حاسمة ساهمت في اختراق الموقع |
Não nos querem envolvidos, porque era da nossa unidade, está bem? | Open Subtitles | طالما أنه كان في وحدتنا لقد كان ضابط شرطة |
Um tipo da nossa unidade foi mantido como refém, por isso encenamos uma troca com os sequestradores. | Open Subtitles | رجل في وحدتنا تم حبسه من أجل فدية لذا رتبنا تبادل مع الخاطفين |
Um dia puxou-me entre as portas A e B que separam os lados norte e sul da nossa unidade habitacional. | TED | في أحد الأيام سحبني بين البابين أ و ب الذي يفصل الجانب الشمالي عن الجانب الجنوبي من وحدتنا السكنية. |
Mas os 31 homens da nossa unidade 684, devem ser um segundo mais rápidos, e ir um pouco mais longe, então, nós cortaremos com certeza a garganta de Kim Il-Sung! | Open Subtitles | لكن الـ31 رجلاً الذين سنُرسلهم من وحدتنا 684 يجب أن يكونوا أسرع وخطواتهم أبعد |
O Tio Mann é o velho sábio da nossa unidade. | Open Subtitles | العم (مان) هو الرجل الحكيم العجوز في وحدتنا |
Eles não são da nossa unidade. | Open Subtitles | -انهم ليسوا في وحدتنا |