Como podemos começar a criar conteúdo para as audiências da próxima geração? | TED | كيف يمكننا أن نبدأ في خلق محتوى للجيل القادم من تجارب المحتوى؟ |
Instintos poderosos os trouxeram de volta para depositar e fertilizar os ovos da próxima geração. | Open Subtitles | الغرائز قويّة جعلتهم يعودون لوضع وتخصيب البيض للجيل القادم. |
Isto é como a próxima geração da próxima geração. | Open Subtitles | هذا,على غرار,تقنيات الجيل التالى للجيل القادم. |
É sobre a descoberta de como melhor promover a saúde e o bem-estar da próxima geração. | TED | انه اكتشاف أفضل السبل لتعزيز صحة ورفاهية الجيل القادم. |
Por exemplo, os sapatos desportivos da próxima geração, para podermos saltar mais alto, correr mais depressa. | TED | مثلاً، الجيل القادم من الأحذية الرياضية سنستطيع أن نقفز مسافة أعلى ونجري بشكل أسرع |
A bomba que vai usar para fritar os ovos da cabra é um explosivo em gel da próxima geração. | Open Subtitles | القنبلة التي ستستخدمينها لتدمير بيوض تلك الساقطة هي من الجيل التالي للمتفجرات الهلامية |
100 crianças em potencial que precisarão de 100 mulheres para as gerar, como a vanguarda da próxima geração. | Open Subtitles | مئة طفل يتطلبون مئة إمراة حتى يتم رعايتهم كطليعة للجيل القادم |
As más notícias são que esta droga não trata todos os casos de fibrose quística, e não funciona com o Danny. Ainda estamos à espera da próxima geração para ajudá-lo. | TED | الخبر السيء هو, ان هذا الدواء لا يعالج كل حالات مرض التليف الكيسي وهو لا ينفع لحالة داني, وما زلنا ننتظر للجيل القادم ليقوم بمساعدته |
Um protótipo de um A.C.A.M.A. da próxima geração desapareceu. | Open Subtitles | "جهاز متقدم للجيل القادم يسمى "البغبغاء مفقود من المخبأ |
As expetativas de Nelson são muito altas, e com toda a razão. Ele e o seu filho vão precisar da próxima geração de antirretrovirais — e das seguintes — durante toda a vida, para que ele e muitos outros no Quénia e noutros países possam continuar a ter uma vida saudável, ativa. | TED | توقعات نيلسون مرتفعة جدا ، وله الحق في ذلك. هو وابنه سيحتاجون الوصول للجيل القادم من العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة والذي يليه ، طوال حياتهم ليتسنى له وللعديد من غيره في كينيا والدول الأخرى أن يعيشوا حياة صحية ونشطة. |
Se queremos desenvolver soluções únicas para nós, em vez de tentar transformar Quigali em Beijing, ou Lagos em Shenzhen, precisamos de uma comunidade que irá construir o "design" de confiança da próxima geração de arquitectos e projectistas africanos. | TED | إذا أردنا أن نطور حلول فريدة من نوعها بالنسبة لنا، بدلا من محاولة تحول كيغالي إلى بكين، أو لاغوس إلى شنتشن، نحن بحاجة إلى مجتمع الذي من شأنه بناء ثقة التصميم للجيل القادم من المهندسين المعماريين والمصممين الأفارقة. |
Talvez pudesse mostrar-nos esse jogo da próxima geração do qual falou. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن ترينا لعبة الجيل القادم التي كنت تتحدث عنها |
Qualquer coisa pela mãe da próxima geração de dominadores de ar. | Open Subtitles | سنفعل أي شيء لوالدة الجيل القادم لمخضعي الهواء |
- Eu não perderia a oportunidade de ver um gigante do jornalismo, acabar com as esperanças da próxima geração. | Open Subtitles | لم أكن لأفوت فرصة مشاهدة ، واحدٍ من عمالقة الصحفيين . يحطم آمال الجيل القادم |
é um satélite da próxima geração, electro-óptico, reconhecimento de áudio e tecnologia "Stealth". | Open Subtitles | هو الجيل القادم من التجسس الكهرضوئي. ومسبار الاستطلاع الصوتي. |
Depois, seleccionaremos as 100 mulheres que mais se adequam a serem as mães da próxima geração. | Open Subtitles | لاختيار افضل مئة سيدة لتكون ام الجيل القادم |
Vão tornar-se os modelos da próxima geração e fazer da actualização a longo prazo uma realidade. | Open Subtitles | سيصبحون نماذج الجيل التالي وسيجعلون التطوير على .المدى الطويل حقيقة |
Quando acabares de salvar o mundo, podes ser mentora da próxima geração de super-raparigas. | Open Subtitles | عندما تنتهي من إنقاذ العالم تقومين بإرشاد الجيل التالي من الفتيات الخارقات |
A Octa hospeda o lançamento do telemóvel da próxima geração. | Open Subtitles | أجل (أوكتا) تستضيف حفل إعلان إطلاق الجيل التالي من الهواتف النقّالة |