Não fazes ideia da pressão que põem para ficares calado. | Open Subtitles | لا تعرف من من الضغط يضعون عليك لتبقى صامتاَ |
Fazem ideia da pressão a que estou sujeita por causa de vós? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة هذا النوع من الضغط وأنا تحت بسببك اثنين؟ |
Canetas nem sempre funcionam em aviões por causa da pressão. | Open Subtitles | الأقلام لا تكتب عادة بسبب اختلاف الضغط الجوي |
Provoca um aumento da pressão do seio cavernoso que provoca pressão na veia cava superior, que fecha o fígado. | Open Subtitles | لأنه يسبب ارتفاع الضغط في الجيب الكهفي مما يزيد الضغط في الوريد الأجوف العلوي ويحدث فشل الكبد |
A mudança brusca da pressão na cabine faria a cápsula explodir como um balão. | Open Subtitles | التغيير المفاجئ في ضغط غرفة القيادةِ يَجْعلُ المركبة تُنفجّرُ مثل البالونة |
Fazes ideia da pressão que há em ser noiva da perfeição ambulante? | Open Subtitles | هل تعرف حجم الضغط عندما تكون مخطوباً من شخص مثالي؟ |
São provocadas pela acumulação da pressão nos pulmões. É como se agitássemos uma lata e abríssemos a tampa. | Open Subtitles | هذا الدماء من الضغط الداخلي على الرئة تشبة علبة الصودا عندما تقوم برجها |
O engraçado é que, nessa altura, foi uma declaração feminista de independência da pressão que eu sentia, aos 17 anos, de obedecer a um padrão perfeito e inatingível de beleza. | TED | الشيء المضحك أنه في ذلك الوقت كان إعلانا نسويًا بالتحرر من الضغط الذي شعرت به في الـ17، للتوافق مع معيار مثالي متعذر من الجمال. |
Vamos aliviá-lo da pressão que tem no peito. -J.D. fá-lo! | Open Subtitles | اريح صدره من الضغط جي دي افعلها |
O que eu vou fazer é deixar cerca de 30% da pressão fora dos pneus. | Open Subtitles | ما أنا بصدد القيام به هو السماح حول 30 ٪ من الضغط للخروج من الإطارات . |
"Acabámos por ser libertos da pressão, | Open Subtitles | "و في الأخير تحررنا من الضغط |
Estamos esperando agora para. Estamos á espera que nos cheguem os valores da pressão atmosferica. | Open Subtitles | نحن ننتظر الآن نتيجة مقياس الضغط الجوي... |
Com dados da pressão da NOAA para a área, vamos saber quando a vítima foi atingida. | Open Subtitles | مع بيانات الضغط الجوي للإدارة القومية للمحيطات والغلاف الجوي للمنطقة، حينها سنعرف بالضبط ما الوقت الذي أُصيب فيه الضحيّة |
Protocolo de transferência, manipulação da pressão do ar, vibrações da abertura... | Open Subtitles | تلاعب الضغط الجوي ... الأهتزازات من الشرج - ! |
O aumento da pressão pode ter parado o sangue. | Open Subtitles | زيادة الضغط في اتجاه المجرى ربما يسبب توقفاً للدم |
Ele está a provocar o aumento da pressão no tanque principal das instalações. | Open Subtitles | إنه يتسبب بجعل الضغط في الخزان الرئيسي بالوصول لمرحلةٍ حرجة |
- A mudança do tom de voz indica o aumento da pressão no pescoço pela proeminência laríngea. | Open Subtitles | -والتغيّر في طبقة الصوت ... يُشير إلى زيادة الضغط في الرقبة عبر الشامخة الحنجريّة. -ما الذي تقوله؟ |
Um terço da pressão do ar na atmosfera, ou seja, qualquer líquido que saia do avião congela instantaneamente. | Open Subtitles | الثالث في ضغط الهواء الجوي مما يعني أي تصريف سائل إلى الطائرة سوف يتجمد فوراً |
Aumento súbito da pressão sanguínea? | Open Subtitles | هل هو ارتفاع مفاجئ في ضغط الدم؟ |
Isso envolve resolver as famosas equações Navier-Stokes para determinar a variação da pressão no ar devida ao avião supersónico que o atravessa. | TED | هذا يقتضي حلّ معادلات نافير-ستوكس الشّهيرة، لإيجاد التّباينات في ضغط الهواء الذّي تسبّبه الطّائرة فوق الصّوتيّة عند طيرانها خلاله. |
Fazes ideia da pressão que há em combater o crime ao lado da perfeição ambulante? | Open Subtitles | وهل تعرفين حجم الضغط عندما تحارب الجريمة مع شخص مثالي؟ |