Bom, inicialmente, do mercado negro, depois da queda, mas, na última década, ele tornou-se muito mais inovador. | Open Subtitles | حسنا، في البداية، السوق السوداء، بعد السقوط. لكن ذهب أكثر مع التيار في آخر عقد. |
Que o último pensamento dele antes da queda, foste tu. | Open Subtitles | عن أن آخر فكرة حضرته قبل السقوط كانت عنك. |
Seu trambiqueiro do Oriente! Não me engana com isso da queda do avião. | Open Subtitles | أنت بيكارون شرقي، أنت لا تستطيع إخدعني حول تحطم الطائرة. |
Na primeira semana depois da queda, houve um desabamento nas grutas. | Open Subtitles | أول أسبوع بعد تحطم الطائرة. كان هناك انهيار. |
O crânio foi fracturado por impacto a meio da queda. | Open Subtitles | إن جمجمة مارني كسرت نتيجة ارتطام في الهواء أثناء سقوطها |
Depois da queda de Suharto na Indonésia, comecei a explorar condições de pobreza num país que estava a caminho da modernização. | TED | بعد سقوط نظام سوهارتو في أندونسيا، بدأت في إستكشاف أحوال الفقر في البلد الذي كان في طريقه نحو الحداثة. |
Quando caíram na rede, a força da queda fez uma cabeça bater na outra. | Open Subtitles | عندما وقعتا في الشبكة, فقوة السقطة قد صدمتا رأسيهما ببعض |
Nao havia água nem alimentos suficientes a bordo depois da queda. | Open Subtitles | لم يكن هناك ماءاً أَو غذاءَ يكفى على متنها بعد التحطّمِ |
o meu corpo já está suficientemente pesado, suficientemente denso, para poder cair livremente na profundeza e ataco aquilo a que chamamos a fase da queda livre. | TED | جسمي ثقيل وكثيف بما يكفي للسقوط الحرّ في الأعماق ثم نصل لما نسميه مرحلة السقوط الحرّ. |
Se há uma única lição a aprender da queda inevitável do "apartheid" é que a negação rígida não funciona. | TED | وإذا كان هناك درس وحيد يمكننا تعلمه من السقوط الحتمي لنظام الفصل العنصري فهو أن الإنكار الجامد لا ينفع. |
E só há uma probabilidade em mil da queda lhe fazer aquilo à cabeça. | Open Subtitles | بالإضافة إلي أن السقوط لا يبقي رقبته هكذا ماعدا فرصة واحدة في الألف |
Três trabalhadores foram mortos por causa da queda de pedras e de deslizamento de terras. | Open Subtitles | ثلاثة من السائقين قد توفوا بسبب الحجارة المتدحرجة و السقوط من حفاة المنحدر |
Na noite da queda, alguém a tirou de lá, para fazer crer que tinham pisado nela. | Open Subtitles | فى ليلة السقوط ,احد ما حرك الصندوق لتشير الى ان الكرة هى السبب |
Sim, acho que a minha reportagem da queda do avião fez sucesso. Não sei. | Open Subtitles | اعتقد ان مقالى عن تحطم الطائرة لاقى نجاح كبير من الجمهور |
Por favor, todos sabem... verifiquei o lugar da queda quando chegamos à Terra. | Open Subtitles | ارجوك كنت أعلم بشأن هذا اكتشفت موقع تحطم الطائرة عندما وصلنا أولا على الأرض |
E tens uma reunião hoje com os advogados da queda. | Open Subtitles | هناك اجتماع اليوم بشأن تحطم الطائرة مع المحاميين. |
Com base na taxa metabolizada, podia dizer que seis a oito horas antes da queda. | Open Subtitles | إستناداً إلي معدل الأيض لديها أقول تم حقنها في حدود من 6 إلي 8 ساعات قبل سقوطها. |
Esta nova fractura não é da queda do elevador. | Open Subtitles | لكن كُسر الذراع الجديد رغم هذا ليس بسبب سقوطها على المصعد |
Ganhou biliões em petróleo depois da queda da União Soviética. | Open Subtitles | لقد كسب المليارات من النفط بعد سقوط الاتحاد السوفياتي |
Depois da queda do muro em 1989, construímos este edifício, ligando Berlim Leste com Berlim Ocidental em Postdamer Platz. | TED | بعد سقوط الجدار عام 1989، شيدنا هذا المبنى وربطنا شرق برلين بغربها، في ساحة بوتسدام بلاتز. |
É uma experiência desnecessária. A altura da queda pode ser calculada matematicamente. | Open Subtitles | إن إرتفاع السقطة يمكن حسابهُ رياضياً |
Provavelmente vais morrer da queda. | Open Subtitles | ربما ستقتلك السقطة |