ويكيبيديا

    "da quimioterapia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العلاج الكيماوي
        
    • العلاج الكيميائي
        
    • للعلاج الكيميائي
        
    Temos de consultar um oncologista por causa da quimioterapia. Open Subtitles نحتاج استشارة أخصائي أورام من أجل العلاج الكيماوي
    É uma diminuta cápsula que contém a droga da quimioterapia. TED هي كبسولة متناهية الصغر والدقة تحتوي على عقار العلاج الكيماوي.
    Depois, a droga da quimioterapia sai do núcleo e destrói a célula do tumor, de modo limpo e eficaz. TED وبالتالي، يخرجُ عقار العلاج الكيماوي من النواة ويدمر خلايا الأورام السرطانية بمهارة وفعالية.
    Talvez isso lhe dê uns seis meses, dependendo da eficácia da quimioterapia. Open Subtitles ربما هذا سيمنح ايريكا ستة أشهر اعتماداَ على فعالية العلاج الكيميائي
    É um dos maiores problemas da quimioterapia atualmente. TED أنها في الحقيقة أحد أكبر مشكلات .العلاج الكيميائي التي نواجهها اليوم
    E antes de esse ano terminar, os médicos mandaram-me sentar, a mim e ao meu marido, e disseram-nos que o tumor tinha voltado apesar da quimioterapia e radiação mais agressiva que lhe podiam dar. TED وقبل نهاية العام، جلسنا أنا وزوجي مع الأطباء وأخبرونا أن الورم تجدّد، بالرغم من العلاج الكيماوي والإشعاعي المكثف.
    Depois da quimioterapia, o corpo não quer combater a infecção. Open Subtitles سارة معها حق، بعد العلاج الكيماوي لا يستطيع جسمك محاربة العدوى.
    Sim, mas quando ela voltou da quimioterapia, ele não conseguiu lidar com aquilo, ficava na garagem... não passava tempo nenhum com ela. Open Subtitles أجل ، ولكن عندما عادت من العلاج الكيماوي لم يستطع فعل شيء سوا الجلوس في المرآب لم يقضي أي وقت معها
    Na ala da oncologia para os pacientes da quimioterapia pegarem. Open Subtitles في جناح السرطان لمرضى العلاج الكيماوي لتشجيعهم
    Sei que por causa da quimioterapia vais perder as tuas lindas tranças douradas, mas serei o teu gémeo careca. Open Subtitles اعلم ان العلاج الكيماوي سيقضي على خصلاتك الجميلة بنهاية المطاف لكن سأكون توأمك الأصلع
    Isto é o medicamento para as náuseas da quimioterapia. Open Subtitles هذا الدواء لعلاج الغثيان من العلاج الكيماوي
    Eles nunca aprovariam sete vezes o valor normal da quimioterapia. Open Subtitles هم لن يوافقوا أبداً على سداد نفقات العلاج الكيماوي بسبعة أضعاف قيمته
    Tivemos que tirar a Anna da quimioterapia. É isso? Open Subtitles كان علينا أن نفصل "آنا" من العلاج الكيماوي
    Soube de uma adolescente na Flórida que, como eu, estava a sair da quimioterapia e me escreveu uma mensagem composta em grande parte de "emojis". TED لقد استمعت إلى فتاة يافعة من فلوريدا التي كانت، كما كنت أنا، عائدة لتوها من العلاج الكيماوي وكتبت إليّ رسالةً مفعمة بالمشاعر.
    foi a mesma. Mas, o que é importante, o grupo do Campo de Tratamento do Tumor não sofreu nenhum dos efeitos secundários típicos dos doentes da quimioterapia. TED لكن من المهم جدّا أن مجموعة الحقل المعالج للورم لم تعاني من أيّا من الأعراض الجانبية المميزة لمرضى العلاج الكيميائي.
    Ela tinha estado a ler o protocolo que os médicos da quimioterapia lhe tinham dado naquele dia. TED واتضح بأنها كانت تقرأ كتيّب قواعد العلاج الكيميائي والذي قام الأطباء بإعطائها إياه في ذلك اليوم.
    Deus, por favor diz-me que eu tenho um tumor no cérebro e isto é tudo um efeito secundário da quimioterapia. Open Subtitles يالهي, ارجوك قل لي اني اعاني من ورم بالمخ وان كل هذا آثار العلاج الكيميائي.
    Então, estou a meio da quimioterapia e o meu médico está muito confiante de que vou derrotar isto. Open Subtitles لقد أنهيت نصف العلاج الكيميائي و طبيبي واثق جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد