| Inúmeras vezes, no livro dos Salmos, — que Gladstone afirmou ser o maior livro do mundo — David descreve os males da raça humana. | TED | أكثر من مرة بعد أخرى و في المزامير ، والتي وصفها جلادستون أنها أعظم كتاب في العالم يصف داوود شرور الجنس البشري |
| Lemos e escrevemos poesia porque fazemos parte da raça humana. | Open Subtitles | نقرأ و نكتب الشعر لأننا أفراد من الجنس البشري |
| Destruição da raça humana por irradiação... e uso do sistema multiarmas ocorrerá... em 17 horas e 27 minutos. | Open Subtitles | غبادة الجنس البشري سيتم بالاشعاع مع عدة أنظمة مسلحة سينتهي هذا بعد 17 ساعة و27 دقيقة |
| Senhores, há momentos em que me envergonho... de fazer parte da raça humana, e este é um deles. | Open Subtitles | أيها السادة هناك أوقات أشعر فيها بالخجل لإنتمائي للجنس البشري و هذه هي أحد تلك الاوقات |
| A atitude do macho é a dum académico consciente que estudou a alegada queda da raça humana com a verdadeira objectividade dum bom historiador. | Open Subtitles | وأن موقف الرجال أجمعتم عليه الذي درس السقوط للجنس البشري المزعوم بالتاريخ الحقيقي الموضوع |
| És o Chefe Executivo da raça humana. | Open Subtitles | أنت الرئيس التنفيذي للعرق البشري. |
| Pensámos que podíamos levá-los à falência, aumentando as apostas na corrida às armas, jogando com o destino da raça humana. | Open Subtitles | اعتقدنا انه كان ليمكننا ان نفلسكم برفع الرهانات فى سباق التسلح مقامرين بمستقبل الجنس البشرى |
| Coexistência com os híbridos significa o fim da raça humana. | Open Subtitles | التعايش مع الهجائن يعني نهاية العرق البشري |
| É que pessoas assim dão que pensar acerca da raça humana. | Open Subtitles | فقط النّاس الذين مثل ذلك يجعلونني اشكك في الجنس البشري |
| No inconsciente coletivo, a alma da raça humana. | TED | في اللاوعي الجمعي, في روح الجنس البشري. |
| Isto traz-me à última das grandes questões: o futuro da raça humana. | TED | وهذا يقودنا إلي آخر الأسئلة المهمة: وهو مستقبل الجنس البشري. |
| Penso que o maior fracasso da raça humana é abandonarmos mais de mil milhões dos nossos membros. | TED | انا أؤمن بأن فشل الجنس البشري الاعظم يكمن بحقيقة تركنا لاكثر من بليون انسان منا وراء ظهورنا |
| Tinha um último dever a cumprir antes de me despedir da raça humana. | Open Subtitles | كان لديّ واجب أخير أقوم به قبل أن أتقاعد من الجنس البشري |
| Acredito que estás muito assustada. Acredito que estás isolada da raça humana. Estás sozinha. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك خائفة جدا ومعزولة عن الجنس البشري. |
| Se o asteróide nos atingir, a única hipótese de sobrevivência da raça humana estara no local Alfa. | Open Subtitles | إذا ضربنا ذلك الكويكب. الفرصة الوحيدة لنجاة الجنس البشري سيترك للموقع ألفا |
| Se as mulheres deixassem de amar, seria o fim da raça humana. | Open Subtitles | إذا النِساءِ سيَتوقّفنَ عن الوقوع في الحبّ هذا يَعْني نهايةَ الجنس البشري |
| Então, o destino da raça humana depende do meu palpite. | Open Subtitles | ..لذا النهاية للجنس البشري كله يعتمد علي تخميني |
| Então, o destino da raça humana depende do meu palpite. | Open Subtitles | ..لذا النهاية للجنس البشري كله يعتمد علي تخميني |
| Wayward Pines devia ter sido a salvação da raça humana. | Open Subtitles | يُعتقد أن (وايوارد باينز) هي الملاذ الأخير للعرق البشري |
| E pode vir a ter um papel importante no regresso da raça humana à superfície da Terra. | Open Subtitles | هذا بالاضافة الى اهمية الدور الذى ستلعبه في ارجاع الجنس البشرى الى سطح الأرض |