Em 1792, em tempos da Revolução Francesa o povo de Paris assaltou o palácio forçando a fuga do rei. | Open Subtitles | في 1792 أثناء الثورة الفرنسية قام غوغاء باريس بمهاجمة القصر و أجبروا الملك و الملكة على الهروب |
Vamos ensaiar a parte da Revolução Francesa outra vez. | Open Subtitles | أريد أن أرى مشهد الثورة الفرنسية مرة أخرى |
Os líderes da Revolução Francesa não se limitaram a derrubar a monarquia. | TED | قادة الثورة الفرنسية لم يتخلصوا من الملكية فقط. |
Imperatriz Viúva, contei a história da Revolução Francesa porque não quero que você e os príncipes partilhem o mesmo destino. | Open Subtitles | أيّتُها الإمبراطورة، أخبرتُكِ قصّة الثورة الفرنسية لأنّي لا أريدكِ والأمراء أن تَتشاركوا نفس المصير. |
1815 VINTE ANOS DEPOIS da Revolução Francesa, UM REI OCUPA DE NOVO O TRONO DA FRANÇA | Open Subtitles | ـ 1815 بعد بداية الثورة الفرنسية بست وعشرين عاما ، ملك اعتلى عرش فرنسا مرة ثانية |
Desculpa lá, mas "Os Miseráveis" fala da Revolução Francesa. | Open Subtitles | امم .. أنا آسفة لخطوي على مرجك يادافورة ولكن "Les Mis" هي بالفعل مسرحية موسيقية عن الثورة الفرنسية. |
Penso que a intuição de que a desigualdade é divisionista e socialmente corrosiva tem existido desde antes da Revolução Francesa. | TED | فأنا أعتقد أن الإحساس بأن عدم المساواة الاجتماعية هي سبب تآكل وخراب المجتمع كان ومازال قائم منذ ما قبل الثورة الفرنسية . |
- da Revolução Francesa. | Open Subtitles | ــ عن الثورة الفرنسية. |
Exposição da Revolução Francesa. | Open Subtitles | معرض الثورة الفرنسية |
Por Robespierre, no advento da Revolução Francesa. | Open Subtitles | بواسطة (روبسبير) أثناء ظهور الثورة الفرنسية |
-Andas perto. Disse, "Depois da Revolução Francesa vem... | Open Subtitles | لأنني قلتُ بعد الثورة الفرنسية ! |