Que me aliste no Exército da Salvação e que vá travar guerras? | Open Subtitles | الانظمام إلى جيش الخلاص والذهاب للقتال في الحروب ؟ |
Quer se tornar o General do exército da Salvação ou o quê? | Open Subtitles | هل تقومين بالطهو لجيش الخلاص أم ماذا ؟ توقفي عن إطعام العجائز |
A doutrina da Salvação universal é uma mentira. Não é assim? | Open Subtitles | عقيدة الخلاص العالميّ أكذوبة، أوليست كذلك؟ |
Antes de entregares todos os teus bens ao Exército da Salvação... | Open Subtitles | لذا، وقبل أن تتخلى عن كل أعمالك لجيوش الخلاص |
ALGUNS ACREDITAM QUE UM HOMEM POSSUI A CHAVE da Salvação. | Open Subtitles | ويعتقد البعض أن هناك رجلاً واحداً هو من يملك مفتاح الخلاص |
à procura do caminho pela escuridão e da Salvação em coisas mundanas e coisas más. | Open Subtitles | أشق طريقي عبر الظلام أبحث عن الخلاص بتفكير عالمي والأعمال الشيطانية |
Disse aos outros voluntários que ia levar os donativos ao Exercito da Salvação a 5 km, na Estrada 6. | Open Subtitles | لقد أخبر بقية المتطوعين أنه سيأخد التبرعات الى جيش الخلاص على بعد 3 أميال شمال شرق الطريق رقم 6 |
O som dos motores dentro dessas estranhas caixas é o som da Salvação. | Open Subtitles | هدير محركات تلك العلب الغريبة هو صوت الخلاص |
Somos uma mistura de Exército da Salvação, sopão dos pobres... com pub de luxo e uma estrutura social marxista ou leninista. | Open Subtitles | نحن مثل جيش الخلاص يقابل مطبخ الشوربه يقابل حانه هذه الأشياء التي تستطيعون طلبها |
Temos uma quebra nas Portas da Salvação. | Open Subtitles | أيها القائد، هناك إختراق عند بوابة الخلاص. |
Você está condenado, mas eu tenho o amor de Deus e a certeza da Salvação. | Open Subtitles | أمامك العقاب الإلهي نتيجة جريمتك ولكنني أملك حب الإله و الخلاص اليقين |
Eu sei que acreditas em todos esses disparates da Salvação eterna, mas, não há qualquer hipótese de isso estar a acontecer. | Open Subtitles | نعم، أعلم أنك تؤمنين بكل ذلك الهراء بشأن الخلاص والحياة الأبدية ولكن ليس هناك فرصة في الجحيم أن يحدث هذا |
És como eu, para além da Salvação, para além de qualquer coisa mais do que outra bebida. | Open Subtitles | أنت مثلي تمامًا، بعيدًا عن الخلاص وبعيدًا عن أي شيء بخلاف كأس خمر آخر |
A princípio levou, mas quando o Exército da Salvação foi buscar as coisas do meu irmão, uma das meninas achou a Bíblia dele e deu-me. | Open Subtitles | لكن عندما جاء جيش الخلاص لأخذ أغراض أخي، واحدة من الآنسات وجدت إنجيله، وأعطته لي. |
Cada uma das nossas crenças prometeu-nos que o grande dia da Salvação estava a chegar, e porquê? | Open Subtitles | كلّ معتقداتنا وعدتنا بأنّ يوماً أعظم من الخلاص لهو آتٍ، ولماذا؟ |
Aos que se sentem além da Salvação, ele é o amor de Deus. | Open Subtitles | لهؤلاء اللذين يشعرون .بأنهم ليس لهم أمل في الخلاص ، هو يمثل محبة الله |
Fornecia todos os exércitos, menos o exército da Salvação. | Open Subtitles | لقد زودت كل جيش ولكن جيش الخلاص. |
São um povo muito orgulhoso, confusos com os caminhos da Salvação. | Open Subtitles | هم شعب فخور تم إرباكه عن طريق الخلاص |
Sim, foi o exército da Salvação que me deu. | Open Subtitles | نعم، جيش الخلاص يقوم بالتبرع بها لقسم الشرطة Translated By: |
Certo, duas pessoas à procura do amor, da Salvação. | Open Subtitles | حسناً، شخصان يبحثان عن الحب، عن الخلاص |