Não usamos a nossa força porque somos os maiores maricas da selva. | TED | حتماً لم نكن نستخدم قوتنا البدنية لاننا اصغر الحيوانات في الغابة |
Se partiram do limite da selva devem ter passado por aldeias que vimos antes, e a maioria é protegida pelas milícias. | Open Subtitles | وإذا ارتحلوا من حافة الغابة سأود أن أخذهم، من خلال القرى التي رأيناه سابقا معظمها لديها قوات الدفاع المدني |
Queríamos encontrar o que acontece ao microbioma de um macaco quando ele passa da selva para um jardim zoológico. | TED | أردنا معرفة ما يحدث للنبيت الميكروبي لدى قرد عندما يُنقل من الغابة إلى حديقة الحيوان. |
Que o distinguiu das bestas da selva e o fez senhor deste planeta. | Open Subtitles | تميزه عن باقي وحوش الغاب ، جعل منه أسياد الكوكب |
É claro como a merda que não foi roída pelos ratos da selva. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنها ليست من فعل جرذان الغابه |
Ali, para lá da selva Niola, está o monólito. | Open Subtitles | "هناك خلف "غابة نيولا" يوجد عمود "مونوليث الصخرى |
George, George, George da selva tem uma força anormal | Open Subtitles | جورج، جورج جورج فتى الأدغال قوي كما يسعى أن يكون |
Uma mulher com uma blusa vermelha saiu a correr da selva. | TED | و ظهرت من الغابة امرأة ترتدي قميصًا أحمر |
Algum provinha mesmo de lianas, aquelas coisas que balançam no meio da selva. | TED | حتى ان بعضها اتى من ليناس هذه الشياء التي تتدلى في وسط الغابة |
Pega no jipe e dá a volta pelo trilho da selva. | Open Subtitles | خذ السيارة واتبع الاثار فى الغابة سأفحص طريق النهر |
É ao fundo da selva, na antiga aarçonnière. | Open Subtitles | إنها فى نهاية الغابة و كانت تعرف بشقة العزاب |
Tudo começou com o silêncio da selva a ser interrompido por um som desconhecido. | Open Subtitles | وقد بدأت القصة عندما انظلقت في سكون الغابة صرخة غريبة |
Mantém-te longe da selva densa e podes ter isto de volta. | Open Subtitles | انت ستواصل إلى الغابة المنخفضة وانظر ، بأمكانك أن تسترجع هذا |
Lembre-se que o homem só saiu da selva há 25.000 anos. | Open Subtitles | تذكّر أن الأنسان خرج من الغابة منذ 25 ألف سنة فقط. |
É o que me destaca da selva. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يقف بيني وبين الغابة |
Faz o grito da selva e terás coragem. | Open Subtitles | أدي نداء الغابة وستكونين شجاعة لا.لا أَستطيعُ |
E à noite, os macacos mordomos regalar-nos-ão com histórias da selva. | Open Subtitles | وكل ليلة القرد الخادم سيمتعنا بقصص الغاب |
Então agora a lei da selva está de volta e há predadores e vítimas. | Open Subtitles | لذا فقد عاد الآن إلى شريعة الغاب هناك المفترسون والضحايا |
mas as formigas da selva não têm tudo à sua vontade. | Open Subtitles | لكن لنمل الغاب لا يكون كل شيء على طريقته |
Estou a fazer o teu trabalho. Não é suposto seres o rei da selva por lá? | Open Subtitles | انا اقوم بعملك , تفترض انك ستصبح ملك الغابه هناك؟ |
Parece a porra da selva da Amazónia! | Open Subtitles | هي مثل المُمَارَسَة الجنس مع غابة أمازونِ هنا. |
GEORGE, O rei da selva | Open Subtitles | جورج، جورج جورج فتى الأدغال يعيش حياة حرة |
São um dos poucos animais da selva a conseguir fazê-lo. | Open Subtitles | هم أحد حيواناتِ الغابةَ القليلة القادرة على فعل ذلك |
Dar-me-ão um grande prazer ao construírem uma via férrea através da selva, para glória de Sua Majestade Imperial, o lmperador. | Open Subtitles | أنتم سَتَعطوني سرورَ عظيمَ لأنكم ستبنون طريق سكك حديد خلال الغابةِ إلى مجدِ فخامةِ الإمبراطور |
Está bem fortificada, mas não esperam um ataque vindo da selva. | Open Subtitles | إنّه خاضع لحراسة مشددة, لكنهم لن يتوقعوا هجوما من الأدغال |
O General Yamashita, conhecido como o Tigre da Malásia, manda tanques japoneses através da selva da Malásia. | Open Subtitles | الجنرال ياماشيتا الذى يعرف بنمر مالاوى ارسل الدبابات اليابانيه خلال الادغال |
Ursula admirava-se de estar em plena natureza com um homem da selva. | Open Subtitles | أورسولا مندهشة لكونها تائهة في البريّةِ مَع رجل الأدغال |