ويكيبيديا

    "da sua existência" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بوجودها
        
    • بوجوده
        
    • أنه موجود
        
    • على وجوده
        
    • عن وجوده
        
    É um dos maiores biomas do planeta e, até há umas décadas, nem sabíamos da sua existência. TED وهذه أحد أكبر الكتل الحيوية على الكوكب. إلا أننا لم نكن نعلم بوجودها سوى قبل عقود قليلة من الزمان.
    Recolheram provas da sua existência e sabiam que estava algures, mas não a conseguiam encontrar. Open Subtitles جمعوا أدلّة على وجودها، أيقنوا بوجودها في مكان ما ولكنّهم عجزوا عن إيجادها
    Ninguém o ensina, ninguém sabe da sua existência. Open Subtitles لا أحد يدرسها, لذا لا أحد يعلم بوجودها
    Lembra-te, o primeiro passo para evitar uma cilada é saber da sua existência. Open Subtitles تذكر الان ان اول خطوه لتفادى كمين ان تعلم بوجوده
    Os mortais não sabem da sua existência, mas a magia infunde todos os seus sonhos e esperanças. Open Subtitles الفانيين لا يعلمون بوجوده لكن السحر يؤمن لهم كل آمالهم و أحلامهم
    O assassino, que viu, invade a casa, rouba a única prova que tinha da sua existência. Open Subtitles قاتل لم يره سواك يقتحم المنزل و يسرق الدليل الوحيد على أنه موجود
    Então, vejo as coisas que aconteceram na minha vida e percebi, que não é a prova da ausência de Deus, esta é a prova da sua existência. Open Subtitles أظن أن جميع الأشياء التي حدثت في حياتي، أدركت إنها ليست دليل لغياب الرب، بل دليل على وجوده.
    Não tem qualquer memória da sua existência, a não ser dos últimos dias. Open Subtitles ليس لديه أي ذكرة عن وجوده فيما خلا الأيام القليلة الماضية.
    Pensei que tu fosses o único que sabia da sua existência. Open Subtitles إعتقدتُ أنّك الوحيد الذي يعرف بوجودها.
    Pensei que tu fosses o único que sabia da sua existência. Open Subtitles إعتقدتُ أنّك الوحيد الذي يعرف بوجودها.
    O Seeker sabe da sua existência. Open Subtitles الباحث بات يعلم بوجودها.
    Não sabia da sua existência até ontem. Open Subtitles لم أكن أعرف بوجودها حتى الأمس
    Só os Seelies sabem da sua existência. Open Subtitles سيلي فقط يعرفون بوجودها
    Aquilo que importa é que o Ministério Público tinha provas materiais para corroborar essa teoria e escondeu tais factos, para que o júri nunca soubesse da sua existência. Open Subtitles ما هو مهم هو أن وكيل النيابة كان لديه الأدلة المادية، لإثبات هذه النظرية ،فقام بإخفاء هذه الحقائق، -بالتالي فإن هيئة المحلفين لم تعرف بوجودها .
    Muito poucos, sabem da sua existência, e muitos menos de como a exercer. Open Subtitles القليل يعلم بوجوده وأقل كثيراً من ممارسيه
    Houve uma altura em que duvidava da sua existência, até ter visto isto. Open Subtitles في وقت من الأوقات شككت بوجوده حتى وقعن عينيّ على هذا
    Demorará um pouco até atingirmos essa fase, mas agora que as pessoas sabem da sua existência, desejaria que outros melhorassem o meu trabalho. Open Subtitles نعم ، حسناً سيمضى بعد الوقت قبل ان نصل لتلك المرحلة و لكن الآن الناس تعرف بوجوده أنا آمل أن يتفوق على الآخرين
    É uma mina... e ele está a ser muito bem pago para que ninguém saiba da sua existência. Open Subtitles انه منجم، واتم دفع الكثير من المال ل تأكد لا أحد يعرف أنه موجود.
    É uma mina... e ele está a ser muito bem pago para que ninguém saiba da sua existência. Open Subtitles انه منجم، واتم دفع الكثير من المال ل تأكد لا أحد يعرف أنه موجود.
    A única prova da sua existência é uma impressão digital parcial tirada de uma janela do esconderijo do assassino para um dos homicídios. Open Subtitles التأكيد الوحيد على وجوده هي بصمة جزئية أخذت من على زجاج النافذة في وكر القناص بواحدة من الاغتيالات
    Não sei, mas isso explicaria porque não temos nenhuma prova da sua existência. Open Subtitles لا أعرف، ولكن هذا يفسر سبب عدم وجود أدلة عن وجوده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد