ويكيبيديا

    "da tempestade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العاصفة
        
    • العاصفه
        
    • العاصفةِ
        
    • للعاصفة
        
    Disse que se tinha perdido no meio da tempestade, tinha desmaiado na neve, e ficara ali, incapaz de se mexer. TED فقد قال أنه قد ضاع في العاصفة وإنهار في الثلج وقد إستلقى هناك دون أي قدرة على الحراك
    Mas depois, por causa da tempestade, tive de ficar nas montanhas. Open Subtitles لكن بعدها وبسبب العاصفة توجب علي ان اضل في الجبال.
    Em desespero, uma mãe tenta arrastar a cria para longe da tempestade. Open Subtitles في لحظة يأس، تحاول أمّ سحب جروها بعيداً عن العاصفة المتجمّعة
    Vem dar uma olhadela na tua casa novamente depois da tempestade. Open Subtitles تعالي و ألقي نظرة على بلدتك مرة أخرى بعد العاصفة
    Poderei proteger a nossa família da tempestade que a atingirá. Open Subtitles لأتمكن من حماية عائلتنا من العاصفة التي تريد أبتلاعها
    Os ventos da tempestade arrastaram os insectos. Estão a juntar-se para fugir. Open Subtitles العاصفة أتت بالحشرات مع الرياح، لقد كانوا يهربون من هولها فحسب.
    Sou o Steve Dallas, no Centro da tempestade do Canal 18. Open Subtitles كان معكم ستيف دالاس من القناة 18 من مركز العاصفة
    Está lá, mesmo no meio da tempestade, a olhar direito a ti. Open Subtitles إنه هناك، في وسط العاصفة تماماً، ينظر إليك مباشرة. ولكن ..
    O centro da tempestade está agora a 64km... do litoral da Califórnia... Open Subtitles مركز العاصفة الأن على مبعدة 40 ميل من شمال كاليفورنيا، مع..
    Ouviste dizer que eles baixaram o aviso da tempestade? Open Subtitles هل سمعتي بأنهم قاموا بتخفيض قوة العاصفة ؟
    Esquece o agravamento da tempestade, esta cabana é que me preocupa. Open Subtitles إنسى أمر العاصفة أنا قلق بشأن هذا الكوخ الذي سينهار.
    Temos uma base-padrão do mel, o ADN do mel antes e depois da tempestade. TED لدينا الآن إجراء مرجعي للعسل، حمض العسل النووي من قبل العاصفة وبعدها.
    Fui ao centro da tempestade. TED لقد ذهبت في عين العاصفة. ذهبت لغرب فيرجينيا، الولاية الأكثر إعتلالا في أمريكا.
    A minha expedição estava no Acampamento III enquanto eles estavam lá em cima no meio da tempestade. TED فقد وصل فريقنا الإستكشافي إلى المخيم الثالث بينما صعد هؤلاء إلى الأعلى أثناء العاصفة
    Por mim tudo bem. Vai para o meio da tempestade. Open Subtitles الأمور تسير معى بشكل جيد أخرجى فى العاصفة ان شئتِ
    Através da neve da saraiva e do granizo, através da tempestade, através das ventanias, através dos ventos e através das chuvas, por entre montanhas e planícies, através da luz capaz de encandear e do trovão capaz de assustar, Open Subtitles خلال الثلج ومطر ثلجى وبرد خلال العاصفة الثلجية خلال العاصفة خلال الريح وخلال المطر
    Qualquer coisa, o que vamos jantar ou se achas que a água é fria depois da tempestade. Open Subtitles يمكن عن أن نتحدث عن أي شيء، عن ماذا نتناول على العشاء ما إذا كانت المياه باردة الآن بعد العاصفة
    Eu tinha informações corretas. Talvez seja pos causa da tempestade. Open Subtitles لدي معلومات مؤكدة سيدي ربما كان بسبب العاصفة
    Em suma, a calmaria antes da tempestade. Open Subtitles بعبارة أخرى، إنه الهدوء الذي يسبق العاصفة
    Levem o que têm... e fazemos contas depois da tempestade. Open Subtitles وانا واثق انكم ستدفعون ما عليكم بعد العاصفه
    Apanho um pouco de água aqui, da tempestade. Open Subtitles أَلتقطُ قليل من يَشتاقَ إلى هنا، العاصفةِ.
    Nessa altura, vamos estar no auge da tempestade. Open Subtitles ذلك غير مقبول لكن حينها سيكون لدينا القوة الكاملة للعاصفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد