Disse que se tinha perdido no meio da tempestade, tinha desmaiado na neve, e ficara ali, incapaz de se mexer. | TED | فقد قال أنه قد ضاع في العاصفة وإنهار في الثلج وقد إستلقى هناك دون أي قدرة على الحراك |
Mas depois, por causa da tempestade, tive de ficar nas montanhas. | Open Subtitles | لكن بعدها وبسبب العاصفة توجب علي ان اضل في الجبال. |
Em desespero, uma mãe tenta arrastar a cria para longe da tempestade. | Open Subtitles | في لحظة يأس، تحاول أمّ سحب جروها بعيداً عن العاصفة المتجمّعة |
Vem dar uma olhadela na tua casa novamente depois da tempestade. | Open Subtitles | تعالي و ألقي نظرة على بلدتك مرة أخرى بعد العاصفة |
Poderei proteger a nossa família da tempestade que a atingirá. | Open Subtitles | لأتمكن من حماية عائلتنا من العاصفة التي تريد أبتلاعها |
Os ventos da tempestade arrastaram os insectos. Estão a juntar-se para fugir. | Open Subtitles | العاصفة أتت بالحشرات مع الرياح، لقد كانوا يهربون من هولها فحسب. |
Sou o Steve Dallas, no Centro da tempestade do Canal 18. | Open Subtitles | كان معكم ستيف دالاس من القناة 18 من مركز العاصفة |
Está lá, mesmo no meio da tempestade, a olhar direito a ti. | Open Subtitles | إنه هناك، في وسط العاصفة تماماً، ينظر إليك مباشرة. ولكن .. |
O centro da tempestade está agora a 64km... do litoral da Califórnia... | Open Subtitles | مركز العاصفة الأن على مبعدة 40 ميل من شمال كاليفورنيا، مع.. |
Ouviste dizer que eles baixaram o aviso da tempestade? | Open Subtitles | هل سمعتي بأنهم قاموا بتخفيض قوة العاصفة ؟ |
Esquece o agravamento da tempestade, esta cabana é que me preocupa. | Open Subtitles | إنسى أمر العاصفة أنا قلق بشأن هذا الكوخ الذي سينهار. |
Temos uma base-padrão do mel, o ADN do mel antes e depois da tempestade. | TED | لدينا الآن إجراء مرجعي للعسل، حمض العسل النووي من قبل العاصفة وبعدها. |
Fui ao centro da tempestade. | TED | لقد ذهبت في عين العاصفة. ذهبت لغرب فيرجينيا، الولاية الأكثر إعتلالا في أمريكا. |
A minha expedição estava no Acampamento III enquanto eles estavam lá em cima no meio da tempestade. | TED | فقد وصل فريقنا الإستكشافي إلى المخيم الثالث بينما صعد هؤلاء إلى الأعلى أثناء العاصفة |
Por mim tudo bem. Vai para o meio da tempestade. | Open Subtitles | الأمور تسير معى بشكل جيد أخرجى فى العاصفة ان شئتِ |
Através da neve da saraiva e do granizo, através da tempestade, através das ventanias, através dos ventos e através das chuvas, por entre montanhas e planícies, através da luz capaz de encandear e do trovão capaz de assustar, | Open Subtitles | خلال الثلج ومطر ثلجى وبرد خلال العاصفة الثلجية خلال العاصفة خلال الريح وخلال المطر |
Qualquer coisa, o que vamos jantar ou se achas que a água é fria depois da tempestade. | Open Subtitles | يمكن عن أن نتحدث عن أي شيء، عن ماذا نتناول على العشاء ما إذا كانت المياه باردة الآن بعد العاصفة |
Eu tinha informações corretas. Talvez seja pos causa da tempestade. | Open Subtitles | لدي معلومات مؤكدة سيدي ربما كان بسبب العاصفة |
Em suma, a calmaria antes da tempestade. | Open Subtitles | بعبارة أخرى، إنه الهدوء الذي يسبق العاصفة |
Levem o que têm... e fazemos contas depois da tempestade. | Open Subtitles | وانا واثق انكم ستدفعون ما عليكم بعد العاصفه |
Apanho um pouco de água aqui, da tempestade. | Open Subtitles | أَلتقطُ قليل من يَشتاقَ إلى هنا، العاصفةِ. |
Nessa altura, vamos estar no auge da tempestade. | Open Subtitles | ذلك غير مقبول لكن حينها سيكون لدينا القوة الكاملة للعاصفة |