Por isso é que estão presos neste trabalho da treta. | Open Subtitles | لهذا أنتم عالقون في هذه الوظيفة التافهة أيها الفاشلون |
Devia ter aceite aquele trabalho de caixa da treta. | Open Subtitles | كان علي أن أقبل بتلك الوظيفة التافهة كمحاسب |
Então, tudo o que tem de mim são algumas mensagens da treta que enviei ao tipo, por isso se quer prender-me por isso, faça-o. | Open Subtitles | لذا كلّ ما لديكما ضدي هو بعض الرسائل التافهة التي أرسلتُها للفتى لذا إذا أردتما القبض علي من أجل ذلك، اقبضا علي |
E você quer deixar este município da treta e esta vitória colocará o seu currículo no mapa, de uma costa à outra. | Open Subtitles | وأنتِ تريدي الخروج من هراء المقاطعة هذا وهذا الفوز سوف يضع سيرتك الذاتية على الخريطة |
Não pergunto o que querem as mulheres numa abordagem da psicologia da treta. | Open Subtitles | لستُ أسأل "ماذا تردنه النساء؟" من هراء بحثٌ نفسيّ |
Tens uma ideia da treta sobre lealdade. Confia em mim, ela não tem. | Open Subtitles | لديك رؤية حمقاء عن الولاء، صدّقني، إنها ليست كذلك! |
Não quero que nenhum vagabundo, que não conseguiu ser um chui em Chicago o traga para L.A. por uma queixa da treta. | Open Subtitles | ولا أريد اى مجرم من الدرجة الثالثة .. لا يستطيع العمل كشرطى "إحضارة إلى " لوس أنجلوس ببعض التهم التافهة |
Aquele feriado da treta impingido por aldrabões do sindicato? | Open Subtitles | تلك العطلة التافهة التي يفرضها علينا أثرياء الجريمة المنظمة؟ |
Gostava de saber porque ficamos com as missões da treta. | Open Subtitles | أود أن أعرف لما أوكلتنا بهذه المهمة التافهة |
Os enigmas da treta, aquilo dos albaneses... | Open Subtitles | فالرجل الآخر سيسرقه فكر بتلك الأسئلة التافهة و الشيء الألباني |
Por que deixas uma falhada com um emprego da treta... dizer-te onde estudar? | Open Subtitles | و لم تدع تلك التافهة ذات الوظيفة عديمة القيمة أن أن تحدد لك الكلية التى تريدها ؟ |
Em nenhum circunstância, não aceites nenhum acordo da treta que eles te ofereçam. | Open Subtitles | تحت أي ضرف كان لا تستمع للصفقات التافهة التي يعرضوها عليك |
Vou enterrar esse miúdo nos casos da treta. A ameaçar um colega agente com os Assuntos Internos. | Open Subtitles | سأغرق هذا الولد بالقضايا التافهة لأنه هدد شرطياً بقسم الشؤون الداخلية |
Sinto muito por vocês os dois, mas inventas esta história da treta sobre o desaparecimento de um chanfrado... | Open Subtitles | قلبي حزين عليكم، إنك تقوم بصنع هذه الكذبة التافهة لأجل إمرأة مجنونة.. |
A nossa relação da treta que acabou com a pila od Eliot na tua boca? | Open Subtitles | على علاقتنا الملحمية التافهة التي انتهت , بسبب غباء أليوت وغبائك |
Chega de testes da treta simulados, está bem? | Open Subtitles | كلا, لا مزيد من هراء الاختبارات. |
Estou farto desta corporação da treta. | Open Subtitles | أقصد ، أني تعبت من هراء الشركات. |
Poupa-me aos teus juízos da treta. | Open Subtitles | إعفيني من هراء المحاكم |
Desenrasca um negócio da treta qualquer, para amanhã. | Open Subtitles | اترك بعض من هراء العمل للغد |
Já tive o suficiente desta espécie de Álamo da treta de 2012. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هراء 2012 هذا |
É um artigo da treta com os imbecis habituais. | Open Subtitles | -إنّها مقالة حمقاء عن نفس المعتوهين . |