É errado que não tenhas podido despedir-te da tua irmã. | Open Subtitles | من السيء أنه لم تتح لك الفرصة لتودّع أختك |
Há três anos atrás, várias raparigas desapareceram no Nordeste, todas com a mesma idade da tua irmã. | Open Subtitles | قبل 3 أعوام اختفت عدة فتيات من الشمال الشرقي و كُنّ بنفس عمر أختك تقريباً |
As barras foram postas depois do primo do irmão da tua irmã ter escapado. | Open Subtitles | هذا الحديد وضع بعدما هرب أبن عمه أخو أختك |
Todas aquelas festas de pijama, quando ficavas a ouvir à porta da tua irmã, a tentar espreitar. | Open Subtitles | كل الاوقات التي قضيتها خارج المنزل التلصص خارج باب غرفة اختك تحاول التسلل لخطف نظرة |
Está ferida, é melhor ires. Eu tomo conta da tua irmã. | Open Subtitles | لقد أصيبت، من الأفضل أن تراها سأعتني بأختك |
Ou te portas bem ou perdes o casamento da tua irmã. | Open Subtitles | يا سيّد, يستحسن بك أن تحسّن مظهرك وإلا فستفوّت حفل زفاف شقيقتك. |
Ficares atrás da tua irmã, puxares-lhe o cabelo, fingir que a matas. | Open Subtitles | التسلل من خلف أختك و شد شعرها متظاهراً أنك تقتلها |
Casa dos teus pais, casa dos meus pais, apartamento da tua irmã, banheiro da pizzaria. | Open Subtitles | فى منزل والديك وفى منزل والداى وفى شقة أختك والمرحاض فى مطعم البيتزا. |
Esta metes no cu da tua irmã. Dá outra vez. Continua a olhar para ele. | Open Subtitles | خذ هذة الورقة و احشرها في مؤخرة أختك,اعطني ورقة أخرى |
Uma dama de honor no casamento da tua irmã. | Open Subtitles | لقد كانت وصيفة أختك فى . حفل زفافها |
Preciso do cartão visa da tua irmã com um limite de $3.000. | Open Subtitles | أنا أحتاج إلى إحدى بطاقات إئتمان أختك. مع السماح بـ 3000 دولار. |
Além disso, ele é, provavelmente, a razão da tua irmã e os seus amiguinhos ainda estarem vivos. | Open Subtitles | بالإضافة إنه من المحتمل أن يكون السبب في أن أختك و زملاءك الكرتونيين علي قيد الحياة |
Estou a imaginar a cara da tua irmã quando descobrir que somos amigos. | Open Subtitles | أتخيل وجه أختك عندما تعرف بأننا خرجنا سوياً مرة أخري |
E depois de ela partir, não me queria perto de ti e da tua irmã. | Open Subtitles | و بعد أن رحلت لم يرغب بوجودي قربك أو قرب أختك |
Desculpa, mas há mais coisas em jogo... para além da tua irmã. | Open Subtitles | انا اعرف يا بني قدر مرارة ما سأقوله و لكن هناك أشياء هنا أهم من اختك |
Eu disse á maluca da tua irmã para não casar com esse Leggetti. | Open Subtitles | لقد اخبرت اختك الحمقاء الا تتزوج هذا اللقيط |
Lembrar-se da maluca da tua irmã a lutar com as cuecas num colete-de-forças. | Open Subtitles | ..عندما راى اختك المختلة بالسنتيان بدون اي شئ اخر.. |
Pedi-te um favor, Buffy. Tomares conta da tua irmã. | Open Subtitles | هذه أول مرة أطلب منك خدمة يا بافي بأن تعتني بأختك |
Infiltro-me, discretamente, encontro a bomba e desmantelo-a. - A seguir, tratamos da tua irmã. | Open Subtitles | أجد القنبلة، وحالما أعطّلها نذهب للبحث عن شقيقتك |
Não disseste à cabra da tua irmã sobre isto, pois não? | Open Subtitles | لم تخبري أختكِ العاهرة بشأن هذا، أليس كذلك؟ |
Maria, o nome da tua irmã. | Open Subtitles | خنزيرغينيا". الجنس"ذكر". العمر3شهورَ" - ماري"، اسم أختكَ"- |
Ouve, porque não compras uma correia à puta da tua irmã? Que anormal! | Open Subtitles | هاى, لما لا تعملي لأختك الفاسقة أضفورة |
Então a festa é da tua irmã e não tua. | Open Subtitles | أذن الحفلة لأختكِ وليست حفلتكِ |
Talvez tenha urinado na caixa de areia da tua irmã. | Open Subtitles | أظنّني تبولت في صندوق شقيقتكِ الصغير |
Não, eu acho que o teu toque de guitarra não se pode comparar há dança da cobra da tua irmã. | Open Subtitles | لا، أَحْسبُ لعب قيثارتِكَ لا تَستطيعُ المُقَارَنَة إلى رقصِ أفعى أختِكَ. |
E, na tua idade, devias ser capaz de... tomar conta da tua irmã. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه في مثل عُمركِ، لابدّأنتكونيقادرة.. على الإعتناء بأختكِ الصغيرة .. |
As orelhas. Não dá para ver as orelhas da tua irmã. | Open Subtitles | اذنتاه , انك لم ترى اذن اختك ابداً |
Ou atirares o teu casamento falhado para cima da tua irmã. | Open Subtitles | اجل, او بتوكيل مهام زفافك ِ غير المكتمل الى اختكِ |
Não se trata de ti, da tua irmã ou dos teus amigos. | Open Subtitles | انه ليس عنك أو أُختك أو أصدقائك |