A sua morte implicará o fim da vida na Terra. | Open Subtitles | حيث سيكون موتها هو فاتحة نهاية الحياة على الأرض |
Na grande aventura da vida na Terra, todas as espécies têm um papel, todas as espécies têm o seu lugar. | Open Subtitles | في هذه المغامرة الرائعة ألا وهي الحياة على الأرض كل كائن له دور يلعبه وكل كائن له مكانه |
Eu tento perceber a origem da vida na Terra e as possibilidades de encontrá-la noutro lugar do universo. | TED | أحاول فهم أصل الحياة على الأرض وإمكانية إيجاد حياة في أماكن أخرى في الكون. |
Durante a evolução da vida na Terra, foi a colonização da terra pelas plantas que ajudou a criar o clima ameno que atualmente desfrutamos. | TED | ومع تطور الحياة على الارض كان استعمار النباتات للمساحات على الارض هو ما خول للتغيرالمناخي الذي نستمتع به الان |
Então, a maior parte da vida na Terra que vemos hoje ao nosso redor é aproximadamente da mesma idade da nossa espécie. | TED | وهكذا ترون أن معظم الحياة على الارض من حولنا الآن هي تقريبًا في نفس عمر البشر. |
Acontece que mais de 94% da vida na Terra é aquática. | TED | يتبين أنه حوالي الأكثر من 94 بالمئة من الحياة على الأرض هو مائي. |
É como se a maior parte da vida na Terra seja um sistema circulatório em que o Sol é o nosso coração palpitante. | TED | يمكنكم اعتبار معظم الحياة على الأرض كنظام الدورة الدموية، والشمس هي قلبنا النابض. |
Não demorou muito até E=m.c^2 ser utilizado para resolver um dos grandes mistérios acerca da vida na Terra. | Open Subtitles | لم يمضِ الكثير قبل أن تُستخدَم المعادلة في حلّ إحدى أعظم ألغاز الحياة على الأرض. |
Isto, que parece esotérico, é um dos fundamentos da vida na Terra. | Open Subtitles | ما يبدو مقصور على فئة معينة هو في الحقيقة واحد من تساؤلات أساسية بشأن الحياة على الأرض. |
Os elementos fabricados pelas estrelas hão de ser as sementes da vida na Terra e os impulsionadores da história humana. | Open Subtitles | العناصر التي تصنعها النجوم ستصبح بذور الحياة على الأرض وتقود تاريخ البشرية. |
E o facto de a inclinação do eixo ser estável também é muito importante para a manutenção da vida na Terra. | Open Subtitles | ووجود بعض الاتزان في الميل على محورها، هذا هام أيضاً للحفاظ على الحياة على الأرض. |
Esta foi a grande mudança da história da vida na Terra. | Open Subtitles | وكان هذا أكبر تغيير في تاريخ الحياة على الأرض. |
A maior parte da vida na Terra está na atmosfera interior. | TED | معظم الحياة على الأرض في هذا الجو. |
É uma história fantástica da vida na Terra. | TED | أنه حكاية رائعة عن الحياة على الأرض. |
Similar à formação da vida na Terra. | Open Subtitles | مماثل لكيفية تشكل الحياة على الأرض |
Dado que conseguimos criar protocélulas interessantes de que gostamos, cores interessantes, comportamentos interessantes, são muito fáceis de fazer, têm propriedades interessantes, semelhantes à vida, talvez estas protocélulas tenham algo a dizer-nos sobre a origem da vida na Terra. Talvez representem um passo facilmente acessível, um dos primeiros passos através dos quais a vida tenha começado da Terra primitiva. | TED | إذن فإذا كان بوسعنا إنتاج خلايا أولية مثيرة للاهتمام كما نريدها، بألوان مثيرة وسلوك مثير، ومن السهل إنتاجها، وتتمتع بخصائص مثيرة قريبة من الكائنات الحية، فلعل هذه الخلايا الأولية يمكنها أن تطلعنا على شئ حول أصل الحياة على الأرض. لعلها تمثل خطوة سهلة العبور، واحدةً من أوائل الخطى التي بدأتها الحياة في بداية الأرض. |
É usada em referência a um relatório de 2007 do National Research Council nos EUA, em que tentaram compreender como podemos olhar para a vida noutros locais do universo, especialmente se a vida é muito diferente da vida na Terra. Se fôssemos a outro planeta e pensássemos que poderia lá haver vida, como poderíamos reconhecê-la como vida? | TED | وقد استخدم للإشارة إلى تقرير في عام ٢٠٠٧ للمجلس الوطني للأبحاث في الولايات المتحدة، حيث حاولوا فهم كيف يمكننا البحث عن الحياة في مكان آخر في الكون، حسناً، خاصةً إذا ما كانت هذه الحياة مختلفة جداً عن الحياة على الأرض. لو ذهبنا إلى كوكب آخر واعتقدنا باحتمال وجود حياة هناك، كيف يمكننا التعرف عليها كحياة حتى ؟ |
Muito antes de se conhecer o seu impacto, muito antes de os cientistas chegarem a acordo sobre a teoria da evolução, os cientistas e os historiadores de todos os tipos já tinham dividido a história da vida na Terra nestes dois episódios: o Mesozoico, a era intermédia, e o Cenozoico, a era recente. | TED | لذلك، حتى قبل أن تعرف تلك الصدمة، وقبل أن يتفق العلماء على نظرية التطور، اتفق العلماء والمؤرخون الطبيعيون من جميع المشارب على تقسيم تاريخ الحياة على الأرض إلى مرحلتين أساسيتين الميسوزويك (الحياة الوسطى)، والسينوزويك (الحياة الحديثة). |
Tal como a morfologia e a complexidade da vida na Terra não têm fim, — pequenos embelezamentos e complexidades no código de ADN levam a coisas novas como girafas ou orquídeas — também pequenos embelezamentos no código de croché levam a novas e maravilhosas criaturas na árvore evolucionária da vida em croché. | TED | تماما كما المورفولوجيا وتعقيد الحياة على الارض الذي لا ينتهي أبداً فقليل من الإضافات والتعقيد في شفرة الحمض النووي (DNA )، قاد لأشياء جديدة مثل الزراف أو السحالي. كذلك، القليل من الإضافات في شفرة الكوريشيه تقود الى رموز كائنات عجيبة في الشجرة المتطورة لحياة الكوريشيه. |