Esta propriedade da visão humana é realmente útil no mundo real. | TED | هذه الخاصية من الرؤية البشرية مفيدة في العالم الحقيقي. |
Isto acontece através do fenómeno da persistência da visão. | TED | والطريقة التي يحدث بها ذلك هو عن طريق ظاهرة استمرار الرؤية |
Este arco de evolução dá-nos informações sem precedentes e extremamente valiosas sobre como se desenvolve a estrutura da visão | TED | منحنى التطور هذا, يعطينا معلومات غير مسبوقة و غاية في الأهمية و القيمة عن كيف أن سقالة الرؤية تلك يتم إقامتها. |
Consegue seguir o rasto de um gafanhoto. Dizem que tem o dom da visão. | Open Subtitles | يتعقّب جندباً على صخرة جرداء يقول أنّه يمتلك هبة البصيرة |
Consegue seguir o rasto de um gafanhoto. Dizem que tem o dom da visão. | Open Subtitles | يتعقّب جندباً على صخرة جرداء يقول أنّه يمتلك هبة البصيرة |
De modo a criar a experiência da visão, o vosso cérebro recorre à vossa conceção do mundo, outros conhecimentos, memórias, opiniões, emoções e atenção mental. | TED | عندما يخلق تجربة البصر دماغك يعكس مدى مفهومك للعالم المعلومات الاخرى، ذكرياتك، آرائك،مشاعرك ،وانتباهك العقلي. |
A minha interpretação da visão, ou a própria visão? | Open Subtitles | تأويلي للرؤيا, أم الرؤيا نفسها؟ |
E, enquanto invisual, penso que vejo muito melhor do que via quando tive a capacidade da visão. | Open Subtitles | وكرجل أعمى أجد أنني أبصر أوضح كثيرا مما كنت أفعل عندما كنت مبصرا |
Isto é o que acontece logo depois do início da visão. | TED | إذا,فهاك ما حدث بعد وقت قصير من إستعادة الرؤية. |
Estás a falar da visão que tiveste sobre alguém a cortar os pulsos? | Open Subtitles | تقصدين عن الرؤية التي راودتكِ عن شخصٍ ما يقطع رسغه؟ |
Sim, uma perda progressiva da visão, como a minha mulher. | Open Subtitles | آجل ، فقدان الرؤية تدريجياً ، نفس الشيء مع زوجتي |
Não é de admirar que eu esteja com dificuldades na visão além da visão. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا عجب أنني أعاني من الرؤية وراء الأفق |
E o moderno quarto poder nasceu da paixão e da visão | Open Subtitles | و ولدة الدولة الرابعة الحديثة من الشغف و الرؤية |
Sim, mas não como me lembro da visão. | Open Subtitles | نعم، ولكن لم يكن ذلك كما أتذكر القدرة على الرؤية. |
O primeiro, se quiserem — há tantos, mas há um que é muito fácil fazer — é o dever da visão. | TED | في البداية، إذا كنتم تريدون -- هناك الكثير - لكن من أبسط الأمور للقيام به، هو واجب الرؤية. |
Ou talvez eu não tenha recuperado o dom da visão. | Open Subtitles | أو ربما موهبة البصيرة لم تعد إلي |
Pelo dom da visão, obrigado, Senhor. | Open Subtitles | على نعمة البصيرة. أوّد أن أشكركَ. |
Perda da visão em um olho vale $1 milhão de dólares, vezes dois olhos por criança cega, mais de $50 milhões de dólares de punição contra RIP Plano de Saúde, menos 60% para aquelas crianças cegas fedorentas, | Open Subtitles | فقدان البصر في عين يساوي مليون الضعف في العينان بالإضافة إلى مبلغ التغطية |
Há mais para além da visão, | Open Subtitles | ثمّة بقيّة للرؤيا... |