"Dar tudo, segundo me parece, não é tão longe da vitória. | TED | تقديم كل شئ، كما يبدو لي، ليس بعيداً من النصر. |
A demonstração da vitória tem sucesso em qualquer tipo de torneio. | Open Subtitles | : تعريف كلمة النصر النجاح فى أى منافسة أو مناضلة |
Comam, irmãos. Agora portam a marca. Desfrutem do sabor da vitória. | Open Subtitles | كُلوا يا أخواتى, انتم لديكُم العلامة الأن تَذوقوا طعم النصر. |
Na China, 1858 foi o ano da vitória da Guerra do Ópio pelas forças britânicas. | TED | عام 1858 في الصين كان الانتصار في حرب الأفيون من قبل القوات البريطانية. |
Que será pior? Líderes de claque neuróticas ou a pressão da vitória. | Open Subtitles | لا أعرف ما الأشد إخافة مشجعين عصبين أو الضغط للفوز |
Dê-me champanhe. Preciso do meu golo da vitória. | Open Subtitles | أعطني بعض الشمبانيا أريد نخب للإنتصار |
E se o gosto da vitória é doce, o gosto da vitória virtual não é artificial, e as balas não são feitas de açúcar. | Open Subtitles | وإذا الطعم نصر حلوّ، طعم النصر الإفتراضي ليس ' حلوّ إن مستوى واطئ، ولا الرصاص مصنوع من السكّر. |
Quanto a mim, peço desculpas por me esquecer de o felicitar pelo Dia da vitória. | Open Subtitles | بالنسبة لي، فأرجو أن تعذرني لنسيان أن أهنئك بمناسبة يوم قدامى المحاربين |
Sabe o que ninguém fala no Dia da vitória, Joe? | Open Subtitles | ...حجم الـ أتعلم ما لا يتكلم عنه أحد في يوم قدامى المحاربيين يا (جو) |
Estamos perto da vitória musical e da excelência do baile de finalistas. | Open Subtitles | ارجوكِ , ارجوكِ نحنُ قريبون من الإنتصار الموسيقي والحلفة الأعظم |
- Soube que o Tuan está a preparar uma enorme comemoração da vitória, para a imperatriz. | Open Subtitles | لاحتفال النصر الليلة في فناء الإمبراطورية |
Sinto muito privá-lo das garotas e dos espólios da vitória. | Open Subtitles | إنني آسف على حرمانك من الفتيات الفرنسيات وغنائم النصر الأخرى ولكن، |
Os exércitos britânico e americano estavam no limiar da vitória. | Open Subtitles | كان الجيشان البريطاني و الأمريكي على عتبة النصر |
O nosso único caminho de regresso é o que passa sob o arco da vitória. | Open Subtitles | طريقنا الوحيد للعودة إلى الوطن يمر من اسفل قوس النصر |
...passeata na Praça da vitória às 21:30 horas. | Open Subtitles | توجهوا لساحة النصر في تمام الساعه التاسعة والنصف. |
São 12:00, um dia mais perto da vitória. | Open Subtitles | انها ال 12: 00،ايها الأميركيين اقترب النصر |
Depois da vitória, precisaremos de dez mil jovens treinados... e você é um deles! | Open Subtitles | بعد النصر سنحتاج 10000 شاب متدرب وأنت واحدا منهم |
Uma mulher independente, que quer deixar a sua marca que faz com essa energia da vitória ao fiim do dia? | Open Subtitles | كونك امرأة مستقلة تحاولين أن تجعلي لنفسك بصمة كيف تنفثين طاقة النصر التي تشعرين بها في نهاية اليوم ؟ |
Como é que deixam que um bom presságio da vitória vos transtorne? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على أن تسمح لفأل الانتصار الميمون أن يربككم |
Estamos no 17º buraco, onde o Peter Griffin e Cleveland Junior estão cinco tacadas á frente, fazendo da vitória quase uma certeza. Eu disse que podia moldar o teu filho num campeão. | Open Subtitles | نحن هنا عند الحفرة الـ17 حيث تبقى أمامهم خمسة حفر للفوز قلت لك أن بإمكاني تحويل إبنك الى بطل |
- Temos de fazer um banquete da vitória. | Open Subtitles | سنجري مأدبة عشاء تكريمآ للإنتصار |
Sim, com o fim da vitória da América no estrangeiro... | Open Subtitles | " نعم , مع نصر امريكا" "... الذي انتهي الان " |
Onde vais passar amanhã o Dia da vitória, Joe? | Open Subtitles | أين ستقضي يوم تكريم قدامى المحاربين غداً، (جو)؟ |
Mas depois, quando o adversário inesperadamente desiste, o triunfo da vitória parece um pouco vazio. | Open Subtitles | ولكن عندما يستسلم الخصم بشكل مفاجئ, فإن نشوة الإنتصار لن يكون لها طعم. |
E, no fim, vamos voltar aqui e tocar o sino da vitória! | Open Subtitles | وبعد الذبحِ نحن سَنَرْجعُ هنا و ندق اجراسِ النصرِ. |