Senhor, dai-nos força, para lidarmos com este dia de desafios. | Open Subtitles | إلهي، أعطنا القوة لنتعامل مع تحديات هذا اليوم .. |
Senhor, por favor dai-nos força, dai-nos esperança e clarividência. | Open Subtitles | أيها الرب , نحن نسألك رجاءً أعطنامنقوتك, أعطنا من إيمانك , أعطنا الأمل أعطنا من كرمك |
O Francisco não quer continuar com as velhas batalhas. - dai-nos a chance de o provar. | Open Subtitles | فرانسيس لا يرغب في مواصلة المعارك القديمة ، ف أعطنا فرصة لاثبات ذلك |
Senhor, dai-nos a força e a sabedoria, para chegar a um acordo pacífico com os nossos irmãos vermelhos, hoje. | Open Subtitles | يا الهي، امنحنا الحكمة و القوة للتوصل الى اتفاق سلمي |
Pai Nosso, dai-nos a força para combater contra aqueles que se afastaram do caminho da justiça. | Open Subtitles | أبانا الذي في السماوات، امنحنا القوة لمحاربة من أصبحوا عمياناً عن درب الصلاح |
Senhor da Luz, dai-nos sabedoria. | Open Subtitles | إله النور، امنحنا الحِكمة. |
dai-nos a força e a sabedoria para fazer o nosso trabalho. | Open Subtitles | أعطنا القوة و الحكمة لنقوم بهذا العمل |
O pão nosso de cada dia dai-nos hoje, e perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tenha ofendido. | Open Subtitles | خبزنا كفافنا أعطنا اليوم ...واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضاً للمذنبين إلينا |
dai-nos um sinal de que Roma será purificada e que a marca dos Bórgia será para sempre banida. | Open Subtitles | أعطنا إشارة بإن (روما) ستنقى و أن لطخة (بورجيا) ستبعد إلى الأبد |
- dai-nos, Senhor, o nosso... | Open Subtitles | ...أعطنا إلهنا يوميا |
dai-nos o poder." | Open Subtitles | أعطنا قوانا |
dai-nos força! | Open Subtitles | امنحنا القوة |
dai-nos a paz. | Open Subtitles | امنحنا السلام |