Não se faz ioga no tapete do Dalai Lama. | Open Subtitles | أنت لا تمارسين اليوغا على حصيرة دالاي لاما |
O Dalai Lama disse um dia que o amor e o carinho são necessidades, não são um luxo. | TED | قال دالاي لاما ذات مرة أن الحب والتعاطف من ضروريات الحياة، وليسا من الكماليات. |
Embora deixassem o Dalai Lama como responsável, assumiram o controlo da região. | Open Subtitles | وبينما وجد "دالاي لاما" نفسه مسؤولاً، بسطوا نفوذهم على البلد بأكمله |
São de confiança, estáveis, familiares, leais, seguros, sagrados, contemplativos ou sábios como o Dalai Lama ou o Yoda? | TED | هل يمكن الاعتماد عليك، ومستقر ، مألوف، آمن ومقدس، متأمل وحاكم مثل الدالاي لاما أو يودا؟ |
Mas o ritual não foi feito para encontrar o Dalai Lama, mas sim para revelar quem seria o próximo a suportar o manto da sua responsabilidade. | Open Subtitles | من ترجمة اكثر تعقيدا اتضح لم يستخدم طقوس لتعقب داليا لاما تالية , بل لكشف عن الذين تحمل المقبل عباءة المسؤولية |
Embora deixassem o Dalai Lama como responsável, assumiram o controlo da região. | Open Subtitles | وبينما وجد "دالاي لاما" نفسه مسؤولاً، بسطوا نفوذهم على البلد بأكمله |
O livro desencadearia uma revolução no Oeste de África, seria banido pelo Vaticano, desiludido o Dalai Lama... e moldado a sexualidade de Frode, o filho mais velho de 12 anos de um chefe de pastelaria. | Open Subtitles | الكتاب الذي كان سيسبب ثورة في شرق افريقيا والذي منع من قبل الفاتيكان والذي حرّر دالاي لاما |
Quando foste Ministro da Defesa do anterior Dalai Lama quiseste reorganizar o Exército. | Open Subtitles | عندما أنت كُنْتَ وزيرَ الدفاع إلى دالاي لاما السابق... أردت أن تنظم الجيش. |
Rogamos ao Governo do Tibete que honre o nosso pedido e permita que o Dalai Lama atinja a maioridade politica. | Open Subtitles | نَسْألُ الحكومةَ التبتيةَ بتواضع لتَشريف طلبِنا... وتَركَ دالاي لاما أنجزْ أغلبيتَه السياسيةَ. |
Como assim, és como o Dalai Lama? | Open Subtitles | من جعلك الدالاي لاما؟ *دالاي لاما: هو القائد الديني الأعلى للبوذيين التبتيين. |
O chefe do Tibete é conhecido como Dalai Lama. | Open Subtitles | زعيم "التبت" يُعرف بـ"دالاي لاما" |
Em 1959, após uma revolta tibetana contra os chineses, o Dalai Lama viu-se obrigado a fugir para a Índia e vive no exílio desde então. | Open Subtitles | في عام 1959، بعد إنتفاضة شعب "التبت" ضد الصينيين، إضطر "دالاي لاما" للهروب إلى "الصين" للنجاة بحياته وعاش في المنفى منذ ذلك الوقت |
O chefe do Tibete é conhecido como Dalai Lama. | Open Subtitles | زعيم "التبت" يُعرف بـ"دالاي لاما" |
Em 1959, após uma revolta tibetana contra os chineses, o Dalai Lama viu-se obrigado a fugir para a Índia e vive no exílio desde então. | Open Subtitles | في عام 1959، بعد إنتفاضة شعب "التبت" ضد الصينيين، إضطر "دالاي لاما" للهروب إلى "الصين" للنجاة بحياته وعاش في المنفى منذ ذلك الوقت |
O Dalai Lama e todos os veneráveis detentores da fé desaparecerão e permanecerão anónimos." | Open Subtitles | دالاي لاما وكُلّ الحملة المحترمون للإيمانِ... سَيَختفي ويُصبحُ بلا اسمَ." |
Que Sua Santidade o Dalai Lama tenha uma longa vida. | Open Subtitles | يعيش دالاي لاما، قدسيته. |
Que bom. Eu ligo ao Dalai Lama quando chegar a casa. | Open Subtitles | هذا جميل للغاية ذكرنى أن أحدث الدلاى لاما عندما نعود |
A caminho de casa, ouvi uma cassete muito interessante do Dalai Lama. | Open Subtitles | لقد كنتُ استمع لشريط رائع لـ (داليا لاما) أثناء عودتي للمنزل. |
Foto do Dalai Lama. | Open Subtitles | داليا لاما,صورة داليا لاما. |