Fala comigo daqui a alguns anos, Haley, quando os teus sonhos estiverem mortos e o teu filho te trair. | Open Subtitles | كلميني بعد عدة سنوات يا هايلي عندما تموت احلامك و يخونك طفلك |
Porque daqui a alguns anos quando estiverem estoirados, vou estar navegando na costa de Bali com o seguro de vida do meu pai | Open Subtitles | لأنه بعد عدة سنوات عندما تنهمكون جميعاً بأعمالكم سأبحر إلى ساحل "بالي" بالشيك الخاص بالتأمين على حياة والدي |
Sabes, daqui a alguns anos vai aparecer algo chamado Rua Sésamo. | Open Subtitles | تعلمين بعد عدة سنوات سيأتي شيء |
daqui a alguns anos, algumas destas crianças ainda vão falar da maneira como eu as Sondhumizei. | Open Subtitles | بعد سنين من الآن ، أحد الأطفال سوف يتكلم عن الطريقة التي تعلمها منّي في التأليف المسرحي |
daqui a alguns anos, quando eu estiver mais crescida, | Open Subtitles | بعد سنين من الآن عندما أكبر |
daqui a alguns anos, as pessoas vão apontar para estas criaturas e dizer: | Open Subtitles | ولكن بعد سنوات من الآن سيشير الناس إلى هذه الكائنات المحببة ، ويقولون |
Ligue-me daqui a alguns anos. | Open Subtitles | إتصل بي بعد عدة سنوات |
E podem pensar que sou um monstro esta noite, mas daqui a alguns anos, quando tiverem uma vida chata, uma vida bastante dolorosa, numa casa cheia com sofas comprados no Pottery Barn e sem nenhuma integridade... vão lembrar-se de mim como sou de verdade... | Open Subtitles | ورُبما تعتقدون أنني الوحش اليوم لكن بعد سنوات من الآن |
Sim, e se Deus quiser, daqui a alguns anos, os historiadores olharão para trás e dirão que a Operação "Mangusto" | Open Subtitles | ...أجل و إن شاء الله، بعد سنوات من الآن سيعود المؤرخون بالتاريخ |