daqui a alguns minutos, vão ter a oportunidade de fazer algo que ninguém no vosso país jamais fez. | Open Subtitles | الآن, خلال دقائق ستحظون بفرصة لفعل شيء لم يفعله أحد من قبل في بلدكم |
Terei novas informações daqui a alguns minutos assim que eu for actualizada pela minha equipa. | Open Subtitles | ستأتيني بعض المعلومات خلال دقائق بمجرد أن اجتمع برجالي |
Fique em espera. Ligo-lhe daqui a alguns minutos. | Open Subtitles | كونوا جاهزين، سأتصل بك خلال دقائق معدودة |
Fique em espera. Ligo-lhe daqui a alguns minutos. | Open Subtitles | كونوا جاهزين، سأتصل بك خلال دقائق معدودة |
Não tivemos a oportunidade de mudá-lo lá para baixo, mas virá alguém daqui a alguns minutos levá-lo para a cave. | Open Subtitles | لم تنسح الفرصة لنقله إلىالطابقالسفلي... لذا فقد يأتي أحدهم خلال دقائق لنقله إلى السرداب |
Terei o resto da informação daqui a alguns minutos. | Open Subtitles | وسأحظى بباقي المعلومات خلال دقائق |
Volto daqui a alguns minutos. | Open Subtitles | سأعود خلال دقائق |
Deves ter os documentos daqui a alguns minutos. | Open Subtitles | ستكون لديك الوثائق خلال دقائق |
Driscoll está a chamá-lo para uma vídeo-conferência que vai começar daqui a alguns minutos. | Open Subtitles | دريسكول) تريدك في) اجتماع سيبدأ خلال دقائق |
Reunimos daqui a alguns minutos. | Open Subtitles | سنقوم بالاتصال خلال دقائق |
Eles devem consegui-lo daqui a alguns minutos. | Open Subtitles | لابد أن يأتوا بها خلال دقائق |
Ligaste-me e eu vou fazer-te a entrega daqui a alguns minutos. | Open Subtitles | وستكون عندك خلال دقائق |
Chegamos daqui a alguns minutos. | Open Subtitles | على كل حال ، سنصل خلال دقائق |