ويكيبيديا

    "daqui a um ano" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد سنة من الآن
        
    • بعد عام من الآن
        
    • بعد سنه
        
    • غضون سنة
        
    • بغضون سنة
        
    • بعد عامٍ
        
    • خلال سنة من الآن
        
    daqui a um ano, em Nova Iorque, não encontrará um lugar vazio, o que irá então dizer? Open Subtitles بعد سنة من الآن ، تزور نيويورك لن تجد مقعداً فارغاً ، مالذي ستقوله ؟
    "2,3% de juros anuais, em vez dos habituais 2,25." Então, daqui a um ano, terei um níquel a mais. Open Subtitles 2.3بالمائة فائدة سنوية بدلاً من الفائدة المعتادة 2.25 وبهذا بعد سنة من الآن سأحصل على 5 سنتات إضافية
    Agora que tenho a vossa atenção, gostaria de anunciar que daqui a um ano... farei desaparecer aquele belo iate. Open Subtitles أريد أن أعلن لكم أنّه بعد سنة من الآن سأجعل ذلك القارب يختفي
    A última vez que vi a minha mãe foi daqui a um ano. Open Subtitles , آخر شئ رأيت أمي فيها كان بعد عام من الآن
    Não tenho dúvidas de que daqui a um ano nos lembraremos da nossa provação com um sorriso. Open Subtitles لا شك أنه بعد عام من الآن سنتذكر ما حدث لنا وسنبتسم
    daqui a um ano, volta ø vida civil, a adaptar-se aos problemas da paz. Open Subtitles بعد سنه من الان ستعود مواطنا مدنيا ينصب اهتمامك على مشاكل السلام
    Se está sossegado, não me interessa se voltamos daqui a um ano e descobrimos que ele faz parte de um Comité municipal. Open Subtitles وطالما هو كذلك ، فلا أبالي إن عدنا بعد سنة من الآن... ووجدنا أنه على رأس أكبر لجنة في بالتيمور
    daqui a um ano ou dez voltarão a acreditar... que podem tornar as pessoas... melhores. Open Subtitles بعد سنة من الآن أو عشر هؤلاء الذين قاموا بهذا يؤمنون بأنهم يستطيعون أن يجعلوا الناس
    E quem queres ver ao espelho daqui a um ano. Open Subtitles وعمن ستريه عندما تنظرين فى المرآة بعد سنة من الآن
    Espero daqui a um ano, olhar-me ao espelho e ver alguém como tu. Open Subtitles الآن، آمل بعد سنة من الآن أن أنظر فى المرآة وأرى شخصاً مثلك
    daqui a um ano, vai ser um homem livre e pode voltar a viver a vida e pode andar com quem quiser, onde quiser, da maneira que quiser, e garanto-lhe que nunca, mas nunca mais o vou interromper. Open Subtitles بعد سنة من الآن ستكون رجل حر وسيكون بإمكانك الانضمام إلى المعيشة وبمقدرتك الرقص مع أي شخص تريده
    Tommy, ninguém se lembrará de uma testemunha morta daqui a um ano. Open Subtitles (تومي) ، لن يتذكّر أحدٌ شاهدا ميتا بعد سنة من الآن
    Valerá o dobro daqui a um ano. Open Subtitles سوف تقدّر بضعف سعرها بعد سنة من الآن
    Se tivermos a mesma conversa daqui a um ano... juro-te... ele é todo teu. Open Subtitles إن كنا نقوم بهذا الحوار بعد عام من الآن أقسم أنه سيكون لك
    Ali está Austin, onde nos vamos graduar em Maio, daqui a um ano. Open Subtitles هناك أوستن، حيث سنقوم تخرج مايو، بعد عام من الآن.
    Ouve, daqui a um ano, o Huey Strath será diretor executivo da CCA, da porra da Best Western ou de outra empresa qualquer. Open Subtitles انظر, بعد عام من الآن سيكون "هوي ستراث" المدير التنفيذي لـ "سي سي أي" أو "بيست ويسترن" اللعينه أو شركة أخرى
    Finalmente, vai juntar-se a nós daqui a um ano. TED وسينضمُ إلينا أخيرًا بعد عام من الآن.
    Tenho de fazer ouvir a minha voz, daqui a um ano será tarde demais. Open Subtitles ولابد أن أكلمهم، بعد سنه سيكون ذلك متأخراً جداً.
    daqui a um ano ou isso Não queres saber? Open Subtitles في غضون سنة أو أكثر , هل تريد أن تعرف إلى أين أريد أن أذهب ؟
    daqui a um ano, nem conseguirá ligar-me. Open Subtitles بغضون سنة لن تتمكن من الاتصال بي
    O Norte de África está perdido e precisamos dos homens daqui a um ano para defender Berlim. Open Subtitles لقد فقدنا شمال "أفريقيا"، وستحتاج لأولئك الرجال بعد عامٍ من الآن، للدفاع عن "برلين"
    daqui a um ano, o homem para o qual está a olhar vai estar numa posição superior ou inferior à sua? Open Subtitles الرجل الذي تنظر اليه الآن سيكون في منصب عالي خلال سنة من الآن في عَمَل أعلى منك أَو تحتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد