Chowsta, telefono-te daqui a uma semana. A gente vê-se. | Open Subtitles | أيها السمين، سأتصل بك خلال أسبوع سنتقابل ثانيةً |
Nesse caso, estará num avião para o Cairo daqui a uma semana, 10 dias. | Open Subtitles | هكذا ستكونى على الطائرة المتجهة للقاهرة خلال أسبوع أو عشرة ايام |
daqui a uma semana, haverá uma votação sobre se o que temos andado a fazer é nobre ou é uma forma nova de combater o crime. | Open Subtitles | بعد أسبوع من الآن سيصوت الناس على فيما إذا كان عملنا هنا لغرض نبيل أو أنها طريقة لتغيير كيفية مكافحة الجريمة في البلاد |
O outro ainda não chegou. Talvez daqui a uma semana. | Open Subtitles | الآخرين ليسوا هنا حتى الآن, ربما في غضون أسبوع |
Estreamos daqui a uma semana, malta. O cenário não está terminado. | Open Subtitles | سنفتح الستار بعد اسبوع و هذا المشهد لم ينتهي |
Está bem, continuamos esta conversa daqui a uma semana. | Open Subtitles | حسنا، نحن سنكمل هذه المحادثة في الإسبوع القادم. |
Os Aliados estão em Paris daqui a uma semana. | Open Subtitles | تقاريرنا الاخيره تقول ان قوات التحالف ستكون فى باريس خلال اسبوع |
daqui a uma semana e depois vamos pescar. | Open Subtitles | ، سيكون جاهزاً خلال أسبوع حتى نستطيع الخروج للصيد |
Se não voltar daqui a uma semana, que dêem metade à SaIIy. | Open Subtitles | أخبرهم بأني إن لم أعد خلال أسبوع أن يعطوا النصف إلى سالي تو تريز |
Não posso voltar daqui a uma semana, o caso está agora a arrancar. | Open Subtitles | لا يمكنني العودة خلال أسبوع هذه القضية تبدأ للتوّ |
É daqui a uma semana. E tenho de reaprender a minha língua nativa. | Open Subtitles | و هـذا خلال أسبوع و عليّ إعـادة تعلم لغـة بلدي |
Disse que talvez possas jogar daqui a uma semana. Talvez duas. | Open Subtitles | قال إنك قد تعود للعب خلال أسبوع أو اثنين |
Eu sei! Não acredito que o casamento é daqui a uma semana! | Open Subtitles | نعم لا يمكنني أن أصدق أن الزفاف بعد أسبوع واحد فقط |
Ligue-me daqui a uma semana se ainda tiver comichão. | Open Subtitles | إذاً أتصلي بي بعد أسبوع إذا استمرت الحكة |
E se voltasse cá daqui a uma semana quando tivermos os resultados? | Open Subtitles | ما رأيكَ أن نتقابل بعد أسبوع عندما تكون لدينا كلّ النتائج؟ |
Volto daqui a uma semana e podes ver-me desfazer as malas. | Open Subtitles | سأعود في غضون أسبوع ويمكنك الجلوس هناك ومشاهدة I فك. |
Vemo-nos daqui a uma semana, vou beber muito sumo de arando. | Open Subtitles | سنرى بعضنا البعض في غضون أسبوع أنا سأشرب طن من عصير التوت البري |
Ainda mais excitante é que finalmente vou conhecer-te e comemorar contigo daqui a uma semana. | Open Subtitles | والأكثر إثارة من ذلك، هو أني قادمة لرؤيتك والإحتفال معك في غضون أسبوع |
daqui a uma semana a partir de hoje, às 08:00 é melhor estarem aqui. | Open Subtitles | بعد اسبوع من الآن الساعه الثامنة يجدر بكم التواجد هنا |
Por que não apareces para jantar daqui a uma semana e eu mostro-te? | Open Subtitles | ساخبرك .لماذا لاتاتي للعشاء في الإسبوع القادم... ... وأناسوفاخبرك؟ |
daqui a uma semana, mato o Raoul ou suicido-me! | Open Subtitles | خلال اسبوع سأقتل راؤول هذا او اقتل نفسي |
Então, o recital da prisão é daqui a uma semana. | Open Subtitles | بربّكم يا قوم أن جناح الذي به "كسارة البندق" يبعد عنكم أسبوعاً |
Disse aos tipos que já tinha uma ideia. Querem ver um esboço daqui a uma semana e não tenho nada. | Open Subtitles | لقد أخبرت هذان الرجلين أنني أري هذا الشئ إنهما يريدا أن يرا تصميم في اسبوع وليس لدي شئ |
Pensa, daqui a uma semana estamos a esquiar. | Open Subtitles | فقط فكّر إنه بعد إسبوع من اليوم سنذهب جميعاً إلى المنحدرات |
A única razão porque cedo ao teu pedido é porque sei que daqui a uma semana estamos de volta. | Open Subtitles | السبب الوحيد لإعادتي النظر في الموضوع لأنني أعلم بأننا سنعود خلال إسبوع |