daqui a uns dias, devemos ir a casa de Shige. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام هنا اظن اننا سنذهب الى شيغي |
Vamos ri, ri. Espera e verás. Talvez não rias tanto daqui a uns dias. | Open Subtitles | إستمرى بالسخرية , إنتظرى لتري لن تسخرى بهذه الشدة بعد بضعة أيام |
Voltas ao clube daqui a uns dias, quando reabrir. | Open Subtitles | ستعودين إلى النادي خلال بضعة أيام عند فتحه. |
Olha, Paul, se voltar a precisar de ti, ligo-te daqui a uns dias, tá? | Open Subtitles | سأتصل بك بعد عدة أيام يا بول إذا كنت في حاجة لك |
daqui a uns dias ela vai sair do bairro, e eu estou a pensar em ir com ela. | Open Subtitles | سوف ستنتقل من الحي بعد يومين و انا افكر ان التحق بها |
daqui a uns dias, irás para a casa deles, levando a minha honra contigo | Open Subtitles | في بضعة أيام سَتَذْهبُين إلى بيتهم وتأْخذُين شرفَي مَعك. |
daqui a uns dias, chega o meu. | Open Subtitles | أنا سوف تحصل الألغام في غضون أيام قليلة. |
Bem, já que vais embora daqui a uns dias, essa promessa não terá valor. | Open Subtitles | حسنا، بما أنك سوف ترحلين خلال اليومين القادمين هذا الوعد لن يكون ذو فائدة |
Deixei-te o número das termas. Até daqui a uns dias. | Open Subtitles | لقد تركت لك رقم هاتف المنتجع أراك بعد أيام |
O Índio disse para lhes dizer que volta daqui a uns dias. | Open Subtitles | طلب مني الهندي إبلاغكم أنه سيعود بعد بضعة أيام. |
daqui a uns dias, entrarás pela porta e a tua mãe estará lá outra vez. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام ستدخل من الباب لتجد أمك هنا مجدداً |
daqui a uns dias, o papá está de volta da sua viagem de negócios. | Open Subtitles | والدك سيكون في البيت بعد سفرة عمله بعد بضعة أيام |
Sabe, devemos estar prontos daqui a uns dias, e se precisar de um sítio para ficar ao voltar, passe por cá. | Open Subtitles | سنفتح مرة أخرى بعد بضعة أيام... لذا لو اِحتجت مكانًا للمبيت في طريق عودتك لا تتردد في المرور علينا |
daqui a uns dias regresso. Mas se fores ao Hawai... | Open Subtitles | أنا سأعود للمدينة خلال بضعة أيام لكن إذا أتيت إلى هاواي |
Vou deixar estas coisas aqui e venho buscá-las daqui a uns dias. | Open Subtitles | حسنًا، سأترك هذه الأشياء هنا فحسب.. وسأعود من أجلها خلال بضعة أيام |
A Piper e o bebé vêm para casa daqui a uns dias, e eu fiz umas comprinhas. | Open Subtitles | بايبر ، ستعيد الطفل للمنزل بعد عدة أيام وقد تبضعت قليلاً |
Sabes, o Natal é daqui a uns dias e tem havido uma considerável falta de presentes de Natal. | Open Subtitles | أتعلمين؟ الكريسماس على بعد عدة أيام وهناك نقص ملاحظ في هدايا الكريسماس ماذا سنقدم؟ |
Passo lá daqui a uns dias para ver como estão... | Open Subtitles | سأمر عليك بعد يومين لأرى كيف يمكننى المساعدة |
Hoje, foi o motorista de um senador. daqui a uns dias, pode ser um membro do Conselho. | Open Subtitles | اليوم كان سائق أحد السيناتورات بعد يومين عضو في المجلس البلدي ربما |
daqui a uns dias estamos de volta.. | Open Subtitles | نحن سَنَكُونُ خلفيينَ في بضعة أيام. |
A família chega daqui a uns dias. | Open Subtitles | العائلة سيأتون إلى هنا في بضعة أيام |
daqui a uns dias, o solstício de inverno passará e chegará a profecia. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة سينقضي الشتاء ومعه ستُحل مشكلة النبوءة |
Encontra-mo-nos daqui a uns dias. | Open Subtitles | ستأتين لملاقاتي في خلال اليومين القادمين |
Ligo-lhe daqui a uns dias com os resultados. Obrigado. | Open Subtitles | حسناً ، انتهينا ، سأهاتفك بعد أيام بالنتائج |
Mas eu vou-me embora, vou-me embora daqui a uns dias. | Open Subtitles | - لكنني سأسافر في خلال أيام قليلة. |
daqui a uns dias vão reunir-se no apartamento. | Open Subtitles | شيء آخر، في خلال يومين سوف يقوموا بمقابلة على مستوى القاعدة |
Trocamos os presentes daqui a uns dias. | Open Subtitles | يمكننا تبادل الهدايا بعد بضعة أيّام |
Só um vestido, mas virei buscá-lo só daqui a uns dias, por isso não há pressa. | Open Subtitles | انه فستان ولكننى سأعود من اجله بعد عدة ايام فلا داعى للعجلة |
Ninguém sai daqui até me darem uma ideia para eu chocar o mundo daqui a uns dias. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هنا إلى أن تعطوني فكرة أستطيع هز العالم بها خلال أيام قليلة |