Daqui para a frente, estudamos búzios, está bem? | Open Subtitles | لذلك من الآن فصاعدا ، نحن ذاهبون الى دراسة القواقع ، إيه؟ |
Inglaterra deve-te a ti e aos teus homens grandes graças, portanto... ..os teus direitos e terras serão-te devolvidos e vais governar Sherwood Daqui para a frente. | Open Subtitles | انكلترا مدينة لك ولرجالك وبناء على هذا جميع حقوقك واراضيك ستعود اليك وستحكم غابة شيروود من الآن فصاعدا |
Penso que talvez devam vir em sessões diferentes Daqui para a frente. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربّما يجدر بكِ القدوم لجلسات مختلفة من الآن فصاعداً |
Tenho de arranjar uma forma de ter uma distância segura entre mim, enquanto escrevo, e a minha ansiedade natural sobre a reação que vai haver a essa escrita, Daqui para a frente. | TED | يتوجب عليّ، أن أجد نوعاً ما مسافة آمنة بيني، ككاتبة، وقلقي الطبيعي حول أي رد فعل سيكون لما أكتبه، من الآن فصاعداً. |
Sabes como isto funciona Daqui para a frente. | Open Subtitles | أنتَ تعلم كيفيّة جريان الأمور من الآن فصاعدًا. |
Daqui para a frente, só permito comida embalada no carro. | Open Subtitles | من الآن وصاعدا ، فقط طعام مسطح في السيارة |
Daqui para a frente fazes o que eu digo, quando digo, ou, mostro isto à tua mãe. | Open Subtitles | إذا من الآن وصاعداً , ستفعلين ما أقوله لك عندما أقوله و إلا سأعرض هذا على أمك |
Daqui para a frente vou passar o dia todo... a suprir as necessidades de um rapazinho indefeso. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا سوف أقضي 24 ساعة يومياً اعتني بكل حاجة الصبي الصغير الضعيف |
Bem, temos de ter cuidado com o dinheiro Daqui para a frente. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن نكون حذرين بالمال من الآن فصاعدا |
Queria que o ouvissem da minha boca, para não haver mentiras Daqui para a frente. | Open Subtitles | أريدكما أن تسمعا هذا منّي لكي لا يكون هناك كذب من الآن فصاعدا |
Tudo bem, mas Daqui para a frente, sem disfarces que me façam recusar um Whisky de 20 anos. | Open Subtitles | حسنا، لكن، من الآن فصاعدا لن أتنكر بشخصية تتضمن رفض شراب اسكتلندي بعمر 20 سنة |
Vou dar a entender ao Brent que Daqui para a frente, ele é persona non grata. | Open Subtitles | سوف أجعل برينت يعرف أنه من الآن فصاعدا سيكون شخصا غير مرغوب فيه |
Daqui para a frente, deixam de trabalhar em grupo, cada um trata de ir cobrar a sua parte. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً لن يكون هناك ثلاث محصلين |
E tudo o que fizer Daqui para a frente tem de incluir isso. | Open Subtitles | وكل ما سأفعله من الآن فصاعداً يجب أن يتضمن ذلك |
Daqui para a frente, qualquer carta que venha da escola, entregas aqui. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً أي رسالة من المدرسة إلى بيته تأتي مباشرة إلى هنا |
E vamos passar muito mais tempo juntos Daqui para a frente. | Open Subtitles | وسنقضي معاً أوقاتاً أكثر من الآن فصاعداً |
Não vai querer ser um selvagem adorador de lixo... Daqui para a frente. | Open Subtitles | لا تريد أن تكن وثنياً عابداً للتراب من الآن فصاعداً |
Daqui para a frente, nós mesmas vamos tratar das coisas. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا... سنهتمّ بالأمور بأنفسنا. |
Quero que saiba que tudo o que acontecer Daqui para a frente é culpa sua. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أن كل ماسيحدث من الآن وصاعدا هو خطأكِ |
E tu, trata de te vestires de forma mais apropriada Daqui para a frente. Não estamos num clube de dança. | Open Subtitles | وأنت , حاولي أن تختاري لبسك بشكل ملائم أكثر من الآن وصاعداً , هذا ليس نادي خاص |
Eu podia dizer que estou na lista, mas não na que vais ler, Daqui para a frente. | Open Subtitles | سأقول انني بالكتاب لكن ليس الذي ستقرأينه من الآن و صاعدا |
Não precisa de saber isso Daqui para a frente, Charles. | Open Subtitles | لا داعي لتعرف من الان فصاعدا تشارلز |
Pretendo emendar isso Daqui para a frente. | Open Subtitles | أنا أنوي أن أصحح الأمور من الان فصاعداً |
É a única família que vais ter Daqui para a frente. | Open Subtitles | هذه العائله الوحيده التى ستحظى بها من الان وصاعدا |