Pára de ser tão cruel. Não vês que isto está a dar cabo de mim? | Open Subtitles | توف عن كونك قاسياً ، ألا ترى ان هذا يقتلنى ؟ |
Estou a perder por dois sets. As minhas costas estão a dar cabo de mim. | Open Subtitles | -لقد خسرت مجموعتان , و ظهرى يقتلنى |
Diz-lhe que está a dar cabo de mim, está bem? | Open Subtitles | فقط أخبريها بأن ذلك يقتلنى |
Ela é fenomenal e tu vais dar cabo de tudo. | Open Subtitles | إنها رائعة , وأنت ستفسد كل شيء |
Vai dar cabo de tudo como tu fizeste. | Open Subtitles | هي ستفسد كل شيء كما أفسدتي كل شيء |
Pára! Estás a dar cabo de mim. | Open Subtitles | توقّفْ عن هذا، فأنت تَقْتلُني! |
Estão a dar cabo de mim. | Open Subtitles | أنت تَقْتلُني هنا. |
Bem, calma, rapagão. Seria uma pena sermos forçados a dar cabo de vocês em público. | Open Subtitles | حسناً, تماسك يا رجل من المؤسف أن نبرحك ضرباً في العلن |
Devíamos dar cabo de ti. | Open Subtitles | -علينا أن نبرحك ضرباً |
-Isto está a dar cabo de mim. | Open Subtitles | -حسنا -إنه يكاد يقتلنى |
Leo, chega! Esta hostilidade está a dar cabo de mim. Que raio se passa contigo? | Open Subtitles | ْ(ليو) كفى هذا العنف يقتلنى |
Isto está a dar cabo de mim. | Open Subtitles | هذا يقتلنى |
- Isto está a dar cabo de mim. | Open Subtitles | هذا يقتلنى |
Está a dar cabo de mim. | Open Subtitles | هذا يقتلنى |
- Aquela puta vai dar cabo de mim! | Open Subtitles | -لأن هذه العاهرة ستفسد كل شيء |
Meu Deus, estás a dar cabo de mim. | Open Subtitles | أوه، إلهي، أنت تَقْتلُني. |
Estão a dar cabo de mim. | Open Subtitles | معدتي! أنت تَقْتلُني! |