ويكيبيديا

    "dar cabo de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يقتلنى
        
    • ستفسد كل
        
    • تَقْتلُني
        
    • نبرحك ضرباً
        
    Pára de ser tão cruel. Não vês que isto está a dar cabo de mim? Open Subtitles توف عن كونك قاسياً ، ألا ترى ان هذا يقتلنى ؟
    Estou a perder por dois sets. As minhas costas estão a dar cabo de mim. Open Subtitles -لقد خسرت مجموعتان , و ظهرى يقتلنى
    Diz-lhe que está a dar cabo de mim, está bem? Open Subtitles فقط أخبريها بأن ذلك يقتلنى
    Ela é fenomenal e tu vais dar cabo de tudo. Open Subtitles إنها رائعة , وأنت ستفسد كل شيء
    Vai dar cabo de tudo como tu fizeste. Open Subtitles هي ستفسد كل شيء كما أفسدتي كل شيء
    Pára! Estás a dar cabo de mim. Open Subtitles توقّفْ عن هذا، فأنت تَقْتلُني!
    Estão a dar cabo de mim. Open Subtitles أنت تَقْتلُني هنا.
    Bem, calma, rapagão. Seria uma pena sermos forçados a dar cabo de vocês em público. Open Subtitles حسناً, تماسك يا رجل من المؤسف أن نبرحك ضرباً في العلن
    Devíamos dar cabo de ti. Open Subtitles -علينا أن نبرحك ضرباً
    -Isto está a dar cabo de mim. Open Subtitles -حسنا -إنه يكاد يقتلنى
    Leo, chega! Esta hostilidade está a dar cabo de mim. Que raio se passa contigo? Open Subtitles ْ(ليو) كفى هذا العنف يقتلنى
    Isto está a dar cabo de mim. Open Subtitles هذا يقتلنى
    - Isto está a dar cabo de mim. Open Subtitles هذا يقتلنى
    Está a dar cabo de mim. Open Subtitles هذا يقتلنى
    - Aquela puta vai dar cabo de mim! Open Subtitles -لأن هذه العاهرة ستفسد كل شيء
    Meu Deus, estás a dar cabo de mim. Open Subtitles أوه، إلهي، أنت تَقْتلُني.
    Estão a dar cabo de mim. Open Subtitles معدتي! أنت تَقْتلُني!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد