ويكيبيديا

    "das acções" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السهم
        
    • أسهم
        
    • الأسهم
        
    • أفعال
        
    • الاسهم
        
    • أسهمكم
        
    Podia desfazer-me das acções só para te queimar. Open Subtitles يُمكنني التخلّص من السهم ، لمجرّد حرق مؤخرتك
    Foste longe demais. O preço das acções era a única coisa que nos mantinha e nao me ouviste. Open Subtitles لقد كنا مفرطين , قيمة السهم كانت الشيء الوحيد الذي يبقينا عائمين
    Foi generoso da tua parte criares um fundo em vida para que os herdeiros recebessem 10% das acções da LuthorCorp. Open Subtitles كان كرماً منك التحديد بوصيتك وأنت حي بحصول الورثة تلقائياً على 10 بالمئة من أسهم شركة لوثر كورب
    Por isso, deixo-te a maioria das acções das Indústrias Bass." Open Subtitles لذلك, انا أرث إليك أغلبية أسهم مصانع باس
    Encontrei várias vendas a descoberto das acções da Veldt. Open Subtitles والذي أرسل إليّ تقارير شهريّة عن نشاط الأسهم.
    Leva tempo para o preço das acções se recuperarem. Open Subtitles سيتطلب الأمر بعض الوقت حتى تستعيد الأسهم قيمتها
    Não há estratégia por trás das acções do grupo. É meramente oportunismo. Open Subtitles ليست هنالك إستراتيجيـَّة وراء أفعال المجموعة، فـهي مبنيـَّة على الإنتهازية فقط
    Ultrapassei os limites. Mas tu também o fizeste com esta história das acções. Open Subtitles حسنا لقد تجاوزت حدودي ولكنك تجاوزتي حدودك بقصة الاسهم هذه
    Não é suficiente. O preço das acções caiu, hoje. Open Subtitles إنه ليس كافياً، لقد هبط سعر السهم اليوم!
    Vai alegar que o preço das acções caiu por causa da fusão e de má gestão. Open Subtitles ستدّعي أنّ السهم قد إنخفض بسبب عمليّة الإندماج و سوء الإدارة
    Assim que obtivermos aquele capital, o preço das acções recupera, e esta acção jurídica fará parte do passado. Open Subtitles بمجرّد أن نحصل على رأس المال، سيتعافى السهم و ستُلقى تلك الدعوى في طيّ النسيان
    Depois de o curarmos o preço das acções sobem, e eu pago-te o que devo. Open Subtitles ما أن نعالجه سيرتفع سعر السهم وأرد لك المال
    Depois de o curarmos o preço das acções sobem, e eu pago-te o que devo. Open Subtitles ما ان نعالجه سيرتفع سعر السهم و أرد لك المال
    Os dois primeiros são acordos de compra de acções ordinárias que permitem comprar acções do Facebook recém reincorporado ao contrário das acções antigas, que agora são inúteis. Open Subtitles تسمح لك بشراء أسهم جديدة في الفيس بوك المعاد دمجه بدلاً عن الأسهم القديمة التي لا قيمة لها الآن
    Cento e quarenta dos quais com a venda das acções da Countrywide 12 meses antes do colapso da empresa. Open Subtitles مائة و أربعون مليون منهم جاءوا من بيع أسهم كنترى وايد بأقل من سعرها خلال الـ 12 شهر السابقة لانهيار الشركة
    No divorcio, ela deu-lhe metade das acções da empresa, ou 45%. Open Subtitles أثناء الطلاق, أعطته نصف أسهم التحكم في الشركة، %أو 45.
    Recomendo-vos vigorosamente que rejeitem a oferta dele votando pela reestruturação da gerência das acções. Open Subtitles أوصّيكم بقوة برفض عرضه بالتصويت لصالح إدارة إعادة هيكلة الأسهم تقديري
    Então você compra, sabendo que os preços das acções vão subir? Open Subtitles إذن تشتري، على علم أن أسعار الأسهم سترتفع؟
    É um escritório de contabilidade na falência que eu estava prestes a encerrar, mas apareceu alguém com uma oferta para comprar 51% das acções. Open Subtitles شركة مالية دائمة الخسارة كنت على وشك إحلالها وأتى أحدهم ومعه عرض بشراء 51 بالمئة من الأسهم
    É a totalidade das acções duma pessoa que determina o destino da fase seguinte da sua existência. Open Subtitles انها مجموعة أفعال الشخص اللتي تحدد قدر المرحلة التالية من وجوده
    Acabei de analisar uma série de documentos, a respeito das acções inconstitucionais da sua equipa. Open Subtitles فيما يتعلق عن أفعال فريقك الخارجة عن القانون.
    No último ano, cada um fez trocas enormes horas depois de uma onda ou queda acentuada das acções. Open Subtitles خلال السنة الماضية لقد قاموا بتجارات ضخمة خلال ساعات الاسهم ارتفعت
    Qualquer perda de confiança, o preço das acções afunda. Open Subtitles أي فقدان للثقة فأن سعر أسهمكم سوف يتراجع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد