Estás? Porque mal falaste comigo desde que saímos das cavernas. | Open Subtitles | لأنّكِ بالكاد قلتِ كلمتَين لي مُذ كنّا في الكهف |
Os microcircuitos são ultra avançados, mas é uma nanotecnologia esquisita e híbrida, como um homem das cavernas a construir um telemóvel. | Open Subtitles | الدوائر الدقيقة متقدمة عن اي شيء موجود الآن ولكنّها غريبة، تقنية دقيقة هجينة مثل رجل الكهف يصنع هاتف خلوي |
deram um passo atrás. Perceberam que, em 6000 anos de contar histórias, tinham passado de pintar caçadas nas paredes das cavernas para descrever Shakespeare nas paredes do Facebook. | TED | أدركوا أنه خلال 6000 سنة من سرد القصص، انتقلوا من وصف القنص على جدران الكهف إلى وصف شكسبير على جدران الفيسبوك. |
É amplamente presumido que as primeiras obras de arte humanas são as espantosas e hábeis pinturas das cavernas que todos conhecemos de Lascaux e Chauvet | TED | ويفترض على نطاق واسع أن الأعمال الفنية الأولية هي لوحات كهف مرسومه بشكل ماهر ونحن جميعا نعلم أن لاسكو و شيفيت |
Este animal está documentado nas pinturas [rupestres] das cavernas de Lascaux. | TED | وتعود المصادر الشاهدة على وجود هذا الحيوان إلى رسومات كهف لاسكو. |
Seguimos os planos das cavernas mas não encontramos nada Podes nos dizer o que aconteceu? | Open Subtitles | شاهدت كل شيء، يبدو كعصابات كهوف أيمكنكِ إخباري ماذا حدث معكِ ؟ |
Ao contrário dos homens das cavernas, temos hoje os conhecimentos necessários para impedir uma calamidade de cáries. | TED | وبخلاف رجال الكهف من الزمن الماضي، فاليوم لدينا المعرفة المطلوبة لتفادي كارثة التسوس. |
Vejam deste modo: numa escala de tempo, somos como gente das cavernas em termos de computadores. | TED | لننظر للأمر من هذه الزاوية: مع تعديل للزمان، نحن كإنسان الكهف في تعاملنا مع الكمبيوتر. |
Querido, peço desculpa pelo meu discurso dos homens das cavernas. | Open Subtitles | عـزيزي، أنا آسفـة بشأن حديثي عن رجــل الكهف |
Apesar de extinto há mais de 10 mil anos, enquanto viveu, como podem imaginar... muitos homens das cavernas foram uma refeição saborosa. | Open Subtitles | بالرغم من هذا إنه منقرض منذ 10 آلاف سنة ..عندما كان حى يمكن أن تتخيل أن رجل الكهف |
Deixar as falinhas mansas de lado e ser um pouco homem das cavernas. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو التخلّي عن التظاهر والتحرك قليلاً يا رجل الكهف |
É bom saber que tenho menos jeito para a cozinha do que um homem das cavernas. | Open Subtitles | أنا مطمئن أن نعرف أنني أفتقر إلي براعة الطهي كأهل الكهف |
Sei que estás a estudar a minha família como o "homem das cavernas". | Open Subtitles | اعرف انك كنت تدرس عائلتى مثل رجل الكهف المجمد. |
Até que um dia, conheci um homem das cavernas, que pensava que era Jesus. | Open Subtitles | حتي قابلت رجل كهف ذات يوم الذي اعتقد انه المسيح |
Segunda, os pisos das cavernas geralmente são de pedra, então, os tubarões não vão atravessar. | Open Subtitles | السؤال الثاني، والأرضيات كهف عادة ما تتكون من الحجر الصلب، و ذلك سوف أسماك القرش لن تكون قادرة لتحفر من خلال. |
Fala com ela. Mais um homem das cavernas a seguir-te? | Open Subtitles | عليكِ أن تطلبي مساعدتها، ماذا، أصبح رجل كهف آخر متابعاً لك؟ |
Não gosto de ser arrastada qual mulher das cavernas. | Open Subtitles | لا أحب أن أنسحب في الأنحاء كإمرأة كهف |
Quero, tipo, luz e ar, ele quer o homem das cavernas. | Open Subtitles | أريد شقة مضئية و متهويّة , و هو يريد شقة على هيئة كهف |
Estavamos lá quando o primeiro homem das cavernas atacou seu vizinho. | Open Subtitles | لقد كنا هناك عندما ضرب أول رجل كهف جاره |
Não sei se Lindsey está feita com ele, ou se ele voltou, se lhe bateu e a levou, como um homem das cavernas. | Open Subtitles | لا أعلم إن كانت جزء من هذا أم أنه عاد محطماً راسها وآخذ المال كرجل كهوف |
Todos os homens das cavernas vizinhas começam a rir. | Open Subtitles | وكل الرجال في الكهوف المجاوره له بدأوا بالضحك |
Sinto-me como o primeiro homem que saiu das cavernas e que, ao ver a Lua, lhe começou a atirar pedras... | Open Subtitles | أَشْعرُ بأن الإنسان البدائي خرج من الغابات البدائية ويَرى القمرَ للمرة الأولى... و رمي الحجارة عليه |
- Sim. Aposto que até o homem de cro-magnon dava um peixe a mais às prostitutas das cavernas. | Open Subtitles | و انا اراهن على ان حتى الانسان في العصر الحجري كان يذهب لكهوف العاهرات |
Tenha em mente que quando eles deixaram Atlantis, éramos basicamente uma espécie de homens das cavernas. | Open Subtitles | لاحظ أنهم عندما تركوا أتلانتس كنا حرفيا جنسا من الصيادين البدائيين |