Este é o fantástico Floyd Romesberg. Uma das coisas que ele tem vindo a fazer é brincar com a química básica da vida. | TED | إذًا هذا هو الرائع فلويد رومسبيرغ، وأحد الأشياء التي كان يقوم بها فلويد أنه كان يتلاعب بالكيمياء الأساسية للحياة. |
Algumas das coisas que ele estava a dizer fariam um mudo falar. | Open Subtitles | بعض الأشياء التي كان يقولها كانت لتجعل القطة تضحك |
Às vezes, eu... tinha ciúmes das coisas que ele tinha. | Open Subtitles | أحياناً أغار قليلاً من الأشياء التي كان يملكها. |
E culparam-me a mim por muitas das coisas que ele fez. | Open Subtitles | والعديد من الاشياء التي فعلها تم لومي على أني فعلتها أنا |
Pensei que o teu desleixo era uma das coisas que ele gostava em ti. | Open Subtitles | لقد ظننت كونكِ مقززة هو واحد من الاشياء التي تعجبه فيكِ |
Ele protegeu-me das coisas que ele sabia que eu não tolerarava. | Open Subtitles | حماني من الاشياء التي لم افهمها |
O Lula é cheio de problemas, de contradições, mas uma das coisas que ele está a fazer é avançar com uma ideia de como nos comportamos nas relações internacionais que altera completamente o equilíbrio normal do diálogo entre norte e sul para uma nova forma de colaboração global. | TED | إذاً "لولا"، إنه ملئ بالمشاكل، ملئ بالتناقضات، لكن أحد الأشياء التي كان يفعلها هي، إنه يضع قدماً فكرة كيفية الضلوع في العلاقات الدولية التي تنقل التوازن كلياً من النوع العادي لحوال الشمال والجنوب إلى نوع جديد كلياً من التعاون الدولي. |