ويكيبيديا

    "das cores" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الألوان
        
    • الالوان
        
    A língua também pode ter efeitos precoces, como vimos no caso das cores. TED من الممكن أن يكون للغة تأثير مبكر جداً، ما شاهدناه في موضوع الألوان.
    Descobrimos que a área das cores e a área dos números estão lado a lado no cérebro, na circunvolução fusiforme. TED وجدنا أن منطقة الألوان ومنطقة الأرقام بجوار بعضها البعض في الدماغ، في التلفيف المغزلي.
    Algumas das cores são projetadas para hipnotizar. TED بعض هذه الألوان مصممة لتبهر هذه التصاميم الجميلة.
    O argumento do conhecimento não trata apenas da visão das cores. TED المناقشة المعرفية ليست مقتصرة فقط على رؤية الألوان
    Mas este uso das cores não era apenas um ato artístico. TED لكن استخدام الالوان لم يكن فقط حركة فنية
    A imagem tinha... uma espécie de linhas debaixo das cores. Open Subtitles الصوره كانت نوعا ما من الخطوط تحت الالوان
    "O quarto de Mary" usa a visão das cores para representar uma experiência consciente. TED حجرة مارى تستخدم رؤية الألوان لتمثيل خبرة واعية
    Se a Física não consegue explicar totalmente a visão das cores. então talvez também não consiga explicar totalmente outras experiências conscientes. TED لو العلم الفيزيائى لا يستطيع أن يشرح رؤية الألوان تماما إذاً فمن المحتمل أنه لا يستطيع أن يشرح التجربة الواعية الاخرى
    Virgil tem uma nova capacidade de entendimento das distâncias e das formas, das cores e das perspectivas. Open Subtitles أصبح لدى فيرجيل اكتسب فيرجيل قدرة جديدة وهي إدراك المسافات والأشكال الألوان وتحديد الابعاد
    Lembras-te de teres dito que Deus devia ser pintor por causa das cores? Open Subtitles نعم تذكرى أنك قلت أن الله لابد أن يكون مبدعاً بسبب كم الألوان فى بيت المحافظ
    Dez dias de músicas perfeitas, das cores do vermelho e do azul Open Subtitles # عشرة أيام من الألحان العذبة و الألوان حمراء و زرقاء
    Está bem, podemos... parar com isso das cores? Open Subtitles حسناً ألا يمكننا التوقف عن الألوان قليلاً
    "Olha, Kool-Aid!" Está bem. Ficaremos longe das cores primárias. Open Subtitles "أطلبوا النجدة" فهمتك ، سنبتعد عن الألوان الرئيسية
    A imprensa, por favor, tomem os seus lugares, agora vamos para o sorteio das cores das peças. Open Subtitles نرجوا من الصحافة أن تجلس في مقاعدها الآن سوية سنقترع على الألوان
    A ideia é pegar na teoria das cores e virá-la de cabeça para baixo. Open Subtitles الفكرة هي أن تأخذ نظرية الألوان و تقلبها على رأسها.
    Fazia parte do Comité das cores Falecidas. Open Subtitles لقد كان جزءًا من مجموعة الألوان للرؤساء المتوفيين.
    As línguas também diferem quanto à divisão do espetro das cores, o mundo visual. TED تختلف اللغات أيضاً في كيفية تقسيم سُلم الألوان... في العالم البصري.
    A arte era parte da resposta, e o meu nome, no início, estava associado a duas coisas: demolição de construções ilegais de modo a recuperar espaços públicos, e o uso das cores como forma de reavivar a esperança que se havia perdido na minha cidade. TED الفن كان جزء من الحل و اسمي منذ البداية كان مرتبطا مع شيئين: هدم المنشئات غير القانونية من اجل استرجاع الاراضي العامة واستخدام الألوان من أجل إحياء الأمل و الذي كان مفقودا في المدينة
    Nem sabemos se ela sabe o código das cores. Open Subtitles نحن لا نعرف اذا كان بامكانها ان ترمز الالوان
    E vejam a mudança das cores na Índia, na China, na Europa, na África Subsariana à medida que avançamos e consumimos a biomassa global a uma velocidade que, na verdade, não vai conseguir sustentar-nos. TED فقط راقبو التغير في الالوان في الهند,الصين, اوروبا, الصحراء الافريقية كلما مضينا قدما واستهلكنا الكتلة الحيوية عالميا وبمعدل سوف لن يتحملنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد