Às vezes temos de pôr as coisas para trás das costas. | Open Subtitles | فى بعض الاوقات يجب عليك ان تضع الاشياء خلف ظهرك |
Agora, devagar, ponha o braço direito atrás das costas. | Open Subtitles | حسناً، على مهل ضع ذراعك اليمنى وراء ظهرك |
Mãos atrás das costas. Recua e põe-te em posição. | Open Subtitles | يداك خلف ظهرك تراجع للخلف في الوضع المفترض |
Normalmente não, porque não sinto nada para baixo do meio das costas. | Open Subtitles | بالعاده لا يؤلم لاني لا استطيع الاحساس بأي شيئ اسفل ظهري |
Existem, no entanto, estas duas marcas distintas ao fundo das costas. | Open Subtitles | امر هناك, على اي حال, هاتان العلاماتان على اسفل ظهرها |
Parece que estás a tentar sacudir um lagarto das costas. | Open Subtitles | تبدو و كأنك تريد التخلص من سحلية على ظهرك |
Já tivemos esta conversa. Tens 2 dedos esticados, atrás das costas. | Open Subtitles | سبق أنْ أجرينا هذه المحادثة وأنتَ تخفي إصبعَين وراء ظهرك |
Deita-te de barriga para baixo, põe as mãos atrás das costas. | Open Subtitles | أريدك أن تدور وتنبطح على بطنك، وتضع يديك خلف ظهرك. |
Mas tens de pôr isso para trás das costas e continuar. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تضع هذا الهراء وراء ظهرك وتمضي قدمًا |
Está a dizer-lhe para estar quieto. Quer tirar-lhe as sanguessugas das costas. | Open Subtitles | أنها تقول لك أن تبقى ثابتاً فهى تريد أزالة العلق من على ظهرك |
Prender-lhe-ão os braços atrás das costas. Reagirá, pedirá ajuda. | Open Subtitles | سيقومون بربط ذراعك ظهرك سوف تبدأ بالبكاء و الركل والصراخ طلباً للمساعدة |
É melhor usar a cabeça do que dar cabo das costas, é o que digo sempre. | Open Subtitles | أقول دائماً ، من الأفضل أن تستخدم عقلك على أن تكسر ظهرك |
Vou atirá-la para trás das costas e quem a apanhar vai ajudar-me em seguida. | TED | سأدير ظهري وسأرمي بهذه الزرافة فمن يلتقطها سيساعدني فيما سيأتي لاحقاً |
Como? A pé com as mãos atadas atrás das costas? Não. | Open Subtitles | سيرا على الأقدام مع يدي مكبلتان خلف ظهري ؟ |
Tenho dores, doutor, ao fundo das costas. | Open Subtitles | حسنا, هنا أشعر بالألم إتخذ الأم مسارا عميقا في ظهري |
Era uma tatuagem de uma libelinha a toda a altura das costas. | Open Subtitles | و ليس لديها وشم على ظهرها. لقد وشماً مذهلاً عن يعسوب |
Houve um dia, ela tinha cerca de 35 anos, e, dormiu num bocado de gelo, na calçada, tendo ficado à rasca das costas. | Open Subtitles | كان هناك يوم واحد، وكانت حوالي 35، وقالت انها انزلقت على قطعة من الجليد على الرصيف وتؤذي ظهرها بشكل سيئ جدا. |
Olhei para baixo e vi que um dos meus amigos tinha sangue a escorrer das costas e da boca. | Open Subtitles | نظرت للاسفل لأرى أن أحد أصدقائي دمه يصعد خارجا من ظهره ومن فمه |
E, finalmente, ao diário dum louco, a juntar a uma prova que arrancou à dentada das costas dum homem. | Open Subtitles | و ثالثاً : مذكرة رجل مجنون مع دليلك الذى اخرجته من ظهر الرجل |
Sim, vou prende-la. Mãos atrás das costas. | Open Subtitles | نعم,سأجعلك رهن الإعتقال ضعي يداك ِخلف ظهركِ |
Fiquei com as mão amarradas atrás das costas. Não posso acenar nem saudar. | Open Subtitles | لقد كانت يداى مقيده خلف ظهرى لايمكننى التلويح او التحيه |
Sou professor. Não gosto de arrancar ervas daninhas nem de dar cabo das costas. | TED | ولا أحب الحشيش، ولا أحب العمل الشاق الذي يقصم الظهر. |
Ele sofria das costas o suficiente para ser medicado? | Open Subtitles | هل سيحتاج ألم ظهرهِ الى العلاج بالأدوية؟ |
Vocês os cinco estão presos! Mãos atrás das costas! | Open Subtitles | أنتم أيها الخمسة رهن الاعتقال ضعوا أيديكم خلف ظهوركم |
Com um firme tom de voz... exija ao louco que se deite com as mãos atrás das costas. | Open Subtitles | بصوت حازم اطلب من المجنون الانبطاح أرضاً ووضع يديه خلف ظهرة |
- Está mal das costas outra vez. | Open Subtitles | لقد لوى ظهره مجدداً. |