ويكيبيديا

    "das emoções" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العواطف
        
    • المشاعر
        
    • عواطف ماضية
        
    E afastar-nos das emoções é a parte mais importante da solução, para a Ciência como a parte mais importante da solução. TED والابتعاد عن العواطف هو أهم جزء من الحل للعلم كجزء مهم من الحل.
    É fundamental considerar o poder e a importância das emoções no cuidado dos nossos corações. TED ويجب علينا، علينا الانتباه أكثر لقوة وأهمية العواطف في كيفية العناية بصحة قلوبنا.
    (Risos) Alguém disse que a nostalgia é das emoções humanas a mais absolutamente inútil, portanto penso que é caso para se brincar seriamente com ela. TED قال أحدهم ذات مرة أن الحنين هو تماما أكثر العواطف الإنسانية بلا فائدة لذلك أعتقد أن هذه حالة للعب مهم
    Fica bastante quente e fumegante, por vezes, no mundo das emoções humanas. TED إذاً تصبح أكثر إثارة وإغراء بعض الأحيان في عالم المشاعر الإنسانية.
    O cristal vive das emoções colectivas de todos os que nos precederam. Open Subtitles الكرستالة تزدهر.. اعتماداً على تجميع المشاعر من كل من جاءوا قبلنا
    "Sem ti, as emoções do hoje seriam apenas a pele já morta das emoções do outrora. " Open Subtitles ... بدونك ... عواطفي الحاضرة ستصبح كالجلد الميت عواطف ماضية
    Temos tudo a ver com a luta das emoções. TED وبطبيعة الحال ، نحن جميعا نعيش النضال في العواطف.
    É exatamente sobre isso que eu quero falar hoje: o papel das emoções na ciência. TED وهذا في الواقع ما أرغب في التحدث عنه اليوم: دور العواطف في العلم.
    Há outras coisas que é preciso ter em conta, como todo o espectro das emoções humanas. Open Subtitles هناك أشياء أخرى من الضرورى أن يتم أخذها فى الحسبان مثل بقية العواطف الإنسانية
    Por exemplo, eles só estão apaixonados pela antecipação das emoções pelas quais são viciados. Open Subtitles على سبيل المثال ؟ إنهم فقط مغرمون بتوقعات العواطف التي هم مدمنون عليها
    Que, durante séculos, herdámos uma visão da natureza humana baseada na noção de que o nosso eu é dividido, de que a razão está separada das emoções, e de que a sociedade progride na medida em que a razão consegue suprimir as paixões. TED أننا، ومنذ قرون، ورثنا هذه النظرة إلى الطبيعة الإنسانية التي تقوم على فكرة أننا أرواح متفرقة، منفصلة وأن العقل منفصل عن العاطفة وأن تقدم المجتمع يأتي مع زيادة قدرة العقل على كبت وقمع العواطف.
    Hei de voltar ao Sr. Spock, mas primeiro, vou partilhar a minha experiência sobre o papel das emoções na ciência, e há uma história em particular que me tem feito pensar nisso nos últimos anos. TED سأعود مجدداً إلى السيد سبوك، لكن أولاً، دعوني أشارككم تجربتي عن دور العواطف في العلم، وبالأخص قصة واحدة، أبقتني أفكر فيها لمدة العاميين الماضيين.
    Fiquei muito comovido, quase chocado com o nível sobre-humano das emoções que provocou a demissão de Suharto. Open Subtitles أثر بي كثيرا اصابتني صدمة وهالني مشهد العواطف الشعبية...
    Quis proteger-vos das emoções dolorosas que isto irá provocar. Open Subtitles لأنني أحاول أن أحميك... من العواطف المؤلمة قد يثيرك هذا عاطفتك الجياشة
    Somos os magos das emoções num mundo livre onde as pessoas conseguem enfrentar os piores medos e sobreviver para o colocar à vista de todos. Open Subtitles نحن نعالج العواطف في عالم خيال
    Nós devemos livrar das emoções negativas que ela misturou dentro de si. Open Subtitles يجب علينا تخليص أنفسنا، من المشاعر السلبية، التي تغلغلت في داخلها،
    A visão convencional das emoções como sendo boas ou más, positivas ou negativas, é rígida. TED إن الرؤية التقليدية التي تصف المشاعر بالجيدة والسيئة، أو الإيجابية والسلبية، هي رؤية جامدة.
    Mas a agilidade emocional é mais do que uma mera aceitação das emoções. TED لكن المرونة العاطفية هي أكثر من مجرد تقبل المشاعر.
    E até um monstro pode ter a mais dominante das emoções humanas... Open Subtitles â™ھ حتى الوحوش يمكنها أن تمتلك أكثر المشاعر البشرية سيطرة
    A maioria das emoções humanas estão num contínuo. Open Subtitles أغلب المشاعر الـإنسانية تُوجد علي شكل تواصل،
    Ele rendeu-se à mais básica das emoções humanas... a vingança. Open Subtitles لقد استسلم لأحقر المشاعر الإنسانية، الانتقام.
    Sem ti, as emoções do hoje seriam apenas a pele já morta das emoções do outrora... Open Subtitles ... بدونك ... عواطفي الحاضرة ستصبح كالجلد الميت عواطف ماضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد