"A lei é a sabedoria das eras envolta pela opinião do momento." | Open Subtitles | القانون هو حكمة العصور متوافقة مع اللحظة |
Com o passar das eras... a fricção das marés foi afastando a Lua. | Open Subtitles | علي مر العصور احتكاك المد و الجزر علي الأرض دفع بالقمر بعيداً |
A vida na Terra passou por muitos maus momentos ao longo das eras | Open Subtitles | تلقت الحياة على الأرض ضربات على مر العصور. |
E cria a linha do tempo em que é o primeiro velocista. Espalhando o mito e a recrutar acólitos - ao longo das eras. | Open Subtitles | صانعًا كذبة بأنه أول متسارع ناشرًا خرافة ومجندًا معاونين على مر العصور |
Que através das eras, concordaram em certos princípios básicos. | Open Subtitles | سأضع المبادئ الأساسية على مر العصور |
"Ligadas por um chamamento antigo que ecoa através das eras... | Open Subtitles | ،هناكالبعضمن الناسمرتبطينبدعاءقديم كانوا يرددونه على مدى العصور... |
É uma história que se repete, ao longo das eras. | Open Subtitles | إنها قصة تكررت على مر العصور |