ويكيبيديا

    "das escolhas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الخيار الذي
        
    • الخيارات التي
        
    Eu gosto das escolhas que tu fazes e das coisas de que te rodeias. Open Subtitles ويعجبني الخيار الذي تتخذينه والأشياء التي تحيطين نفسك بها
    Se hoje morrerem pessoas é por causa das escolhas que fizeram. Open Subtitles إن مات أناس اليوم، فسيكون بحكم الخيار الذي اتخذوه.
    E tem sido sempre acerca disso, das escolhas que vocês fazem. Open Subtitles وهذا ما يتمحور عليه العالم الخيارات التي يتّخذها بنو جنسك
    A guerra entre o Céu e o Inferno depende das escolhas que fazemos. Open Subtitles الحرب بين الخير و الشر وبلوغ الجنة أو النار يعتمد على الخيارات التي نختارها
    Nunca podemos ver para lá das escolhas que não compreendemos. Open Subtitles لأننا لا نستطيع أبدا ً أن نرى الخيارات التي لا نستطيع فهمها
    começam a duvidar das escolhas que fizeram, o certo e o errado de tudo isso. Open Subtitles و يبدأون بالشك في الخيارات التي قاموا بها الصواب و الخطأ كله
    Quando penso em todas as pessoas que perdi, lembro-me das escolhas que fui obrigado a fazer no meio dessas tragédias. Open Subtitles لما أفكر بكل الناس الذين خسرتهم أذكر الخيارات التي ارغمت على اتخاذها في ضوء تلك المآسي.
    E como nós não vemos as ramificações das escolhas que fazemos, enquanto "designers", enquanto empresários, enquanto consumidores, acontece este tipo de efeitos laterais, e trata-se da vida das pessoas. TED و لأننا لا نرى تداعيات الخيارات التي نتخذها كمصممين و كرجال اعمال و كمستهلكين حينها تحدث هذه العوامل الخارجية و هذه حياة الناس
    Podes não ter gostado das escolhas que tiveste. Open Subtitles قد لم تحبِ الخيارات التي كانت لديكِ
    Vamos falar das escolhas que você fez. Open Subtitles دعنا نتحدث عن الخيارات التي قمت بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد