Além de identificarem-se connosco... dá-se uma reacção das fêmeas à nossa música. | Open Subtitles | بعيداً عن أن الأولاد يتفاعلوا مع موسيقتنا, أنهم أيضاً يحبون, رد فعل الإناث تجاه موسيقتنا. |
Aves marinhas, claro, gostam de peixes, embora seja uma prerrogativa das fêmeas recusar um presente que Ihe é oferecido pela primeira vez. | Open Subtitles | الطيور البحرية بالطبع تحب السمك رغم ذلك، فمن حق الإناث أن ترفض الهدية من أول عرض. |
Alguns machos tornam o trabalho das fêmeas de escolher entre eles mais fácil pela congregação e exibição em grupos. | Open Subtitles | بعض الذكور تُيسّر من عمل الإناث في الإختيار بينهم بالتجمع والتباهي في مجموعات. |
E uma das fêmeas com quem ele se encontrou ontem agora está pronta para acasalar. | Open Subtitles | وإحدى الإناث التي تزاوج معها البارحة جاهزة الآن لتبيض. |
Os machos minúsculos têm apenas um décimo do tamanho das fêmeas. | Open Subtitles | فالذكور الضئيلة , حجمها عُشر حجم الإناث فقط |
Nos últimos sete meses, cada uma das fêmeas têm andado a transportar cerca de 20,000 ovos fertilizados, mas a sua tarefa está a aproximar-se do seu fim. | Open Subtitles | منذ سبعة أشهر و كل واحدة من هذه الإناث تحمل معها حوالي عشرين ألف بيضة مخصبة. لقد قاربت مهمتها علي الاكتمال. |
As das fêmeas vão de 2,4 a 2,7 metros. | Open Subtitles | الإناث تتراوح بين ثمانية وتسعة أقدام طويلة. |
Com a partida das fêmeas, a colônia passa por uma estranha transformação. | Open Subtitles | برحيل الإناث ، فإن المستعمرة تخضع لتَغير غريب. |
Tenho de se separar os machos das fêmeas, senão eles fodem a colheita toda. | Open Subtitles | يجب أن نفصل الذكور عن الإناث وإلا سيخرب المحصول بالكامل |
A forma bastante cavalheiresca como as moscas-de-olhos-pedunculados resolvem a conquista das fêmeas não é a única. | Open Subtitles | الطريقة المهذّبة التي يحسم بها الذباب مسوِّق العين لفروقاتهم على الإناث ليست بالطريقة الوحيدة |
Os machos tentam ganhar a permissão das fêmeas oferecendo insectos como petisco. | Open Subtitles | و يحاول الذكور إغراء الإناث بتقديم وجبات من الحشرات |
Ficava muito perto das fêmeas. Em todo esse tempo, o que conseguia pensar era, que podia ser qualquer um de nós naquela cadeira. | Open Subtitles | كان يقف على مسافة قريبة جدّاً من الإناث طوال ذلك الوقت , كل ما إستطعتُ التفكير به |
Ou começam a brincar com as crias das fêmeas. | TED | أو يبدأون بمداعبة أطفال الإناث. |
O flúido iático extraído das fêmeas da espécie bovina é altamente prolífera até ao... quinto grau, senhora. | Open Subtitles | لقد حاول الغبي أن يبعدها عن باقي الإناث من أجل إنتاج نوعية جيدة -إلى خمسين درجة يا سيدتي |
Agora é altura das fêmeas de avançarem. | Open Subtitles | الآن حان وقت الإناث لإداء حركتِهم |
O ar está povoado com o odor das fêmeas. | Open Subtitles | إنّ الهواءَ مثقيل برائحةِ الإناث. |
Separámos os machos das fêmeas. | TED | قمنا بفصل الذكور عن الإناث. |
Vivem separados das fêmeas e das suas crias. | Open Subtitles | تعيش بعيدا عن الإناث وصغارها |
A necessidade das fêmeas em criar continua forte. | Open Subtitles | على الإناث التحلي بالصلابة |
Estou a falar das fêmeas. | Open Subtitles | أعني , الإناث منهم |