Não sabemos o que vai ser esta inesperada declaração, mas a preocupação aumenta com o passar das horas sem notícias da sua filha raptada. | Open Subtitles | نحن لا نعرف هذا البيان الغير متوقع أن يكون، لكن القلق يتزايد كلما مرت الساعات لا يوجد شيء جديد عن إختطاف إبنتها |
Tudo depende da conta, das horas passadas a pensar no cliente. | Open Subtitles | كل شيء يعتمد على الفواتير كم عدد الساعات التي تنفق فى التفكير عن عميل |
Será que com o passar das horas... agora a culpa é minha? | Open Subtitles | هل هذه الساعات التى قضيناها أصبحت أنا المخطئ فيها ؟ |
Ora bem, há alguém, para além de si, que tenha acesso à galeria depois das horas de expediente? | Open Subtitles | والآن , اهناك اى شخصٍ يمكنك التفكير به غيرك لديه إذن بدخول للمعرض بعد ساعات العمل |
Não tem seguro de saúde, está cansado das horas loucas, as balas não são baratas, e ele... | Open Subtitles | لأنه لا يملك تأمينا صحيا وأنه سئم من ساعات ممارسته لهذا الجنون والرصاص ليس رخيصا |
- Fazes ideia das horas? | Open Subtitles | -هل لديك أيّ فكرة كم الساعة الآن؟ |
Era a minha versão das horas que o meu avô passava sozinho na biblioteca. | TED | كانت تلك نسختي للساعات التي يقضيها جدي وحيدا ف مكتبته. |
Vai ter de trabalhar o dobro das horas que lhe faltam. | Open Subtitles | سيخدم في العيادة ضعف الساعات التي تغيبها |
E também vou aceitar o pagamento total das horas de explicações que te dei, para entrares na faculdade de Direito e entrares na Ordem. | Open Subtitles | واقبل ايضا الدفع الكامل لكل الساعات التي درستك بها لكي تدخل قسم المحاماه وتنجح فيه |
embora só tenha feito metade das horas que eu fiz. | Open Subtitles | برغم انها قضت نصف الساعات التي قضيتها انا انا فقط .. |
E se virmos as gravações das horas a seguir aos homicídios, talvez possamos ver um rosto que se destaque em ambas as multidões. | Open Subtitles | ونعيد تشغيل الأشرطة خلال الساعات التالية للجريمة رُبّما نستطيع الإمساك بأحد الاوجه التي تظهر في كلا الحشديْن |
Tu irás de seguida quando o patrão fizer a conta das horas. | Open Subtitles | سيجري الدفع لكِ عندما نقوم بحساب عدد الساعات |
Estive a examinar as imagens de vigilância das horas que antecederam a morte do médico. | Open Subtitles | لقد كنت أتصيد اللقطات فى الصور من كاميرات المراقبه خلال الساعات المؤديه لوفاه الطبيب |
Com o passar das horas, comecei a descontrair e até me diverti. | Open Subtitles | بمرور الساعات بدأت بالارتياح وبنهاية المطاف استمتعت بنفسي |
O meu amigo Lev Brie, que é professor na Universidade de Columbia e ensina introdução ao Java fala-me das horas de apoio a estudantes de ciências informáticas. | TED | صديقي ليف بري، وهو أستاذ في جامعة كولومبيا، ويدرس مقدمة لجافا يحكي لي عن ساعات عمله بالمكتب مع طلاب علوم الكمبيوتر. |
Muitos de nós passamos grande parte das horas em que estamos despertos envolvidos em organizações. | TED | معظمنا يقضي معظم ساعات يقظته ضمن منظمات. |
Então? Preciso das horas extras. | Open Subtitles | هيا، إني بحاجه لأجر ساعات العمل الإضافية |
Segundo as mensagens, se queres reaver bens roubados, e se é depois das horas escolares, é o homem certo. | Open Subtitles | طبقاً للرسالة إن كنت تريد تحريك سلع مسروقة والوقت بعد ساعات المدرسة, هو المتخصّص |
Fazes ideia das horas que são? | Open Subtitles | هل لديك فكرة كم الساعة الان؟ |
- A equipa do Lehman esteve aqui. - Precisava das horas. | Open Subtitles | فرقة (ليمان) هي المُكلّفة - إحتجت للساعات الإضافيّة - |