| e é com um enorme prazer que lho tiro das mãos. | Open Subtitles | و إنه شرف عملاق أن أأخذ . هذا الأحمق من يديك |
| - Põe a porra das mãos no ar! | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا ؟ إرفعى يديك اللعينه عاليا |
| - Preciso das mãos na artéria. - Tu pões a cola. | Open Subtitles | أنا أحتاج كلتا اليدين لتضييق الشريان و أنتِ تضعين اللاصق |
| É o que eu faço, meu. Tira isso das mãos. | Open Subtitles | هذه ما أقوم به يا رجل اجعله خارج يداك |
| Então o solo marciano deve ter sido transferido das mãos dele. | Open Subtitles | لذلك التربة المريخية قد تكون نقلة ثانوية من يدي القاتل |
| E encontra-me por acaso e ofereço-me para lha tirar das mãos a um preço razoável, para a vender depois a um gajo de Londres meu conhecido. | Open Subtitles | لذا قابلني، وأنا تعهّدت لإزالته من يديه في سعر معقول جدا مع النية أنا يمكن أن أسيّره بنفسي إلى رجل أعرفه في لندن |
| Elas correspondem exatamente à colocação das mãos que tiram o quadro. | Open Subtitles | هذه الأثار تركتها الأيدي التي تحرك الصورة غالباً |
| Meu senhor, hoje o seu reino só ainda não lhe foi arrancado das mãos. | Open Subtitles | يا مولاي في هذا اليوم مملكتك تمزقت من بين يديك |
| De joelhos, cruza as pernas e os dedos das mãos. | Open Subtitles | أجثُو على ركبتيك إعكس رجليك أشبُك يديك هيا |
| Nenhum tipo de entorpecimento nos dedos das mãos e dos pés, como agulhas e alfinetes quando o pé fica dormente, só que permanente? | Open Subtitles | هل تحس بتخدير في أصابع يديك و قدميك مثل الدبابيس و الإبر عندما تغفو قدماك في سبات لكن بشكل دائم |
| Sabes que vais recuperar a mobilidade das mãos. | Open Subtitles | تعلم، أنه يجب أن تتعود استعمال يديك مجددا |
| Se os níveis decrescentes de oxigénio provocarem a morte das células nas extremidades do corpo, como os dedos das mãos ou dos pés, os braços e as pernas, | TED | إذ أن انخفاض مستويات الأكسجين يسبب موت الخلايا في الأجزاء القاصية من الجسم كأصابع اليدين والقدمين والذراعين والرجلين |
| Criem rituais em redor da lavagem das mãos. | TED | أدَِ الشعائر التي تنبني على غسل اليدين. |
| É preciso uma manobra subtil das mãos para realizar tarefas delicadas como esta. | TED | التحكم الجيد في حركة اليدين مطلوب للقيام بالمهمات الحساسة كهذه. |
| Tens uma puta para cada dedo das mãos, e no entanto os teus olhos não pararam de olhar para isto. | Open Subtitles | أصابع يداك كانوا مع العاهرة لكن عيناك استمرتا بالنظر إلى هذا. |
| Tire a merda das mãos de cima de mim! | Open Subtitles | أيها الوغد اللعين إبعد يداك اللعينة عني |
| Vocês sabem o que é receber uma gentileza das mãos do inimigo? | TED | أتعلمون ما هو شعور تلقي اللطف من يدي العدو؟ |
| Ao fim de 36 500 estalos, nenhuma das mãos tinha artrite. | TED | بعد 36,500 فرقعة كلتا يديه لم تعانيا التهاب المفاصل |
| Quando pensamos que o Detective Boone mentiu logicamente sobre o ensacar das mãos Surpreende-vos que um detective minta? | Open Subtitles | بالإخذ بالإعتبار كذب المحقق بوون حول تكييس الأيدي |
| "Chegaram os bons rapazes, "tiraram os queridos e maltratados animais "das mãos dos malévolos traficantes, "e todos viveram felizes para sempre." | TED | لقد وصل الناس الطيبون، أخذوا الحيوانات الجميلة التي عوملت بسوء من أيدي المهربين الأشرار، وعاش الجميع سعداء بعد ذلك." |
| Já sabem como é. Vamos. As palmas das mãos nos tijolos. | Open Subtitles | هيا , إفصلوا أيديكم عن بعضها , أنتم تعرفون ماهى طريقة التعامل فتعاونوا معنـا |
| Tinha pinturas índias na barriga, nas palmas das mãos e nas solas dos pés. | Open Subtitles | لديها طلاء هندي على بطنها على شقة من يديها وباطن قدميها |
| Não vamos beber a tua água suja das mãos, Chanel. | Open Subtitles | نحن لن نشرب ماء غسل يديكِ القذرتين ، شانيل |
| e dinheiro retirado das mãos para fazer negócios com os malditos Cilicians. | Open Subtitles | والأموال التي استحققتها أخذت من يديّ من أجل صفقة الصقليين الملاعين |
| - Consegue disparar lava das mãos. | Open Subtitles | انها تستطيع قذف الحمم من يدها رائع |
| Qualquer uso repetitivo das mãos neste sujeito causava-lhe muitas dores. | Open Subtitles | أيّ استخدامٍ مُتكرّر للأيدي قد يُسبّب ألماً شديداً. |
| Ela é uma das "mãos". É bom que a estabilizes. | Open Subtitles | إنها إحدى الأيادي الأربعة ؛ أنتَ الأفضل. |
| Declararam o seu casamento através da união das mãos e da troca de alianças. | Open Subtitles | لقد أعلنا زواجهما عن طريق اتحاد أيديهما... وتبادل خاتمي الزواج |