Eu sei que passei das marcas nessa noite, mas estava preocupado. | Open Subtitles | حسناً، أعرف أنني تعديت حدودي تلك الليلة لكنني كنت منزعجاً |
Até agora. E sinto muito se passei das marcas com o Mike. | Open Subtitles | حتىالآن.. وأنا آسفة حقاً إن كنت قد تعديت حدودي مع "مايك" |
Muito bem, menina, estás a passar das marcas. | Open Subtitles | حسناً يا سيدة, لقد تجاوزتِ حدودك بمراحل. |
Passou das marcas, Doutor! | Open Subtitles | لقد تجاوزت حدودك .أيها المحامي |
Assim que disseres que ele passou das marcas, ele vai-se embora. Vamos. | Open Subtitles | وفى الوقت الذى ستخبرينى فيه انه قد خرج عن حدوده سوف اطرده |
Por isso, quando soube que vinha cá para fazer uma palestra TED sobre o mundo das marcas e patrocínios, soube que queria fazer algo ligeiramente diferente. | TED | عندما علمت إني قادم إلى هنا للتحدث في تيد عن عالم العلامات التجارية والرعاية، كنت أعلم بأني أريد القيام بشيء مختلف |
Leva várias das marcas registadas que Mondrian usou mais tarde... mas é interessante Há uma certa indecisão no quadro. | Open Subtitles | تحمل العديد من العلامات ..والتي إستخدمهاموندريانلاحقا. لكنّها مثيرة. |
Passei das marcas, e peço imensa desculpa. | Open Subtitles | لقد تجاوزت حدودي وانا اسفة جدا |
Perdi o controlo. Passei das marcas. | Open Subtitles | لقد فقدت السيطرة، لقد تجاوزت حدودي. |
Eu não quero passar das marcas e peço desculpa se estiver completamente enganada, mas, ontem à noite, quando disse: | Open Subtitles | انظري ,لا اريد أن أتجاوز حدودي وانا اسفه اذا كنت فهمت الامر بشكل خاطئ ولكن ليلة البارحة,عندما قلتي, "أنا مع زوجي" |
Tive receio de ter passado das marcas na outra noite. | Open Subtitles | أخشى أن أكون قد تجاوزت حدودي تلك الليلة |
Passei das marcas. Tens razão. | Open Subtitles | انا تعديت حدودي وانتي معك حق |
Passei das marcas antes. | Open Subtitles | لقد خرجت عن حدودي من قبل |
Sacaninha. Passaste das marcas. | Open Subtitles | أيّها الوغد ، لقد تخطيت حدودك للتوّ |
Está a passar das marcas, Sargento. | Open Subtitles | لقد تجاوزت حدودك أيها الرقيب |
Está a passar das marcas. | Open Subtitles | ألم تتجاوز حدودك قليلا؟ |
Ele é um parasita mal agradecido que pasou das marcas! | Open Subtitles | إنه عالة ناكر للجميل قد تخطى حدوده |
Este homem passou das marcas! | Open Subtitles | و لماذا تضحك؟ لقد تجاوز هذا الرجل حدوده |
O que é? O homem passou das marcas. | Open Subtitles | الرجل تعدى حدوده |
É uma das marcas de pneus mais vendidas e distribuídas da América do Norte. | Open Subtitles | انها واحدة من أكثر العلامات التجارية الشعبية للاطارات التى تباع و توزع في أمريكا الشمالية |
Como esta é uma missão suportada por parceiros privados, juntámo-nos com algumas das marcas mais emocionantes dos EUA. | Open Subtitles | لأن هذه مهمة ممولة بشكل خاصّ دمجنا الأمر مع أكثر العلامات التجارية الأمريكية المحمّسة |
Nenhuma das marcas na parte superior é a causa da morte. | Open Subtitles | لا شيء من العلامات على الجزء العلوي من الجثّة هي سبب الوفاة. |
Estou a falar de uma má estratégia porque não aproveita o potencial das marcas e dos produtos. | TED | أراه عملاً مشيناً لأنك تدفع مقابل ماركاتك ومنتجاتك. |
Isolamos dois elementos distintos misturados no sedimento das marcas dos pneus que apanhamos na oficina. | Open Subtitles | نحن عزل اثنين من عناصر متميزة جدا مختلطة في الرواسب من معالجته الإطارات التي حصلنا عليها من متجر. |