Algumas das mudanças são fáceis, outras são mais complexas. | TED | تعد بعض التغييرات سهلة، وبعضها الآخر أكثر تعقيدًا. |
Controlei as despesas com as viagens de carro, para bem do meu marido, por causa das mudanças de circunstâncias que fiz. | TED | لقد تعاملت مع نفقات مشاركة سيارتي لصالح زوجي، وذلك بسبب التغييرات التي قمت بها. |
Tem de haver uma mudança cultural para além das mudanças de que estavas a falar? | TED | هل يجب أن يكون هناك تحول ثقافي حول ذلك بالإضافة إلى إجراء بعض التغييرات التي تتحدثين عنها؟ |
Não é uma das minhas piadas que nunca percebes. A minha mãe foi embora com o carro das mudanças, e eu vou conduzir o carro no Domingo. | Open Subtitles | إنها ليست واحدة من نكتي التي لم تفهميها أمي غادرت مع شركة النقل الأسبوع الماضي |
E além disso pensava que os tipos das mudanças tratavam dessas coisas. | Open Subtitles | و بالإضافة إلى ذلك، إعتقدت أن ذلك من ضمن واجبات شركة النقل |
Mas não fazes ideia das mudanças que podes ter provocado no futuro. | Open Subtitles | ولكنك لا تعرف كم التغيرات التي قد تكون أحدثتها في المستقبل |
A maioria das mudanças geralmente acontece aos 19 ou 20 anos, e mesmo assim, elas acontecem em idades diferentes em cada pessoa. | Open Subtitles | معظم التغيرات تحدث عند أعمار 19 أو 20 سنة وحتى ذلك الحين هذه التغيرات تحدث عند اعمار مختلفة لكل شخص |
Fiquei de passar lá à hora de almoço, para supervisionar os homens das mudanças. | Open Subtitles | من المفترض عليّ أن أذهب هناك في فترة الغداء وأشرف على عمال النقل |
Sou a favor das mudanças no basebol mas... | Open Subtitles | أنا من مناصري التغييرات في البيسبول، ولكن |
Parecemos estar presos à frente das mudanças que estão a ocorrer. O que é que fazemos? | Open Subtitles | من الممكن أن نلتصق خلال التغييرات التي تحدث |
Até ao fim de ano, temos que tratar das mudanças ou discussões ou acções que resultaram da cobertura dos sem-abrigo. | Open Subtitles | حتى السنة الجديدة نريد التركيز على التغييرات والنقاشات و ردود الفعل الناجمة عن تغطيتكم لقضيّة المشرّدين |
Algumas das mudanças podem chocar-te um bocadinho. | Open Subtitles | بعض التغييرات يمكن أن تكون بطريقةً ما صادمة. |
Queríamos falar contigo sobre algumas das mudanças que acontecem no teu corpo à medida que vais crescendo. | Open Subtitles | أردنا أن أتحدث إليكم حول بعض التغييرات أن يحدث لجسمك مع تقدمك في السن. |
Antes de ver-mos algumas das mudanças que você fez, | Open Subtitles | قبل أن ننظر في أيّ من التغييرات التي قمتِ بها، |
É por isso que estás a fazer as malas uma semana antes das mudanças, não é Deb? | Open Subtitles | لهذا انت تقومين بحزم اغراضك قبل اسبوع (من ان تأتي شركة النقل هنا يا (ديب |
Não tem etiqueta das mudanças. | Open Subtitles | لا توجد عليه بطاقة شركة النقل حسناً .. |
isto não fica assim com a empresa das mudanças. | Open Subtitles | بأنني لم أفرغ من شركة النقل تلك... |
Para mim, o ritmo das mudanças políticas é demasiado lento, demasiado gradual. | TED | بالنسبة لي, خطى التغيرات السياسية تسير بوتيرة بطيئة ومتدرجة. |
O predomínio da cidade como modo principal de vida urbana é uma das mudanças demográficas mais extraordinárias da História, e foi muito rápida. | TED | هيمنة المدينة كنمط للعيش الحضري هو أحد أكثر التغيرات الديمغرافية في التاريخ، وقد طرأ بشكل سريع, |
É esta a magnitude das mudanças de que estamos a falar. | TED | هذه هي حجم ضخامة التغيرات التي تتحدث عنها. |
E então descobrimos que os tipos das mudanças perderam todas as nossas caixas da cozinha. | Open Subtitles | ثم اكتشفنا أن عمال النقل أضاعو جميع صناديق المطبخ |
É só para dizer que a empresa das mudanças vai aí na quarta, buscar a minha mobília. | Open Subtitles | حسنًا، أردت أن أخبرك أن عمال النقل سوف يأتون الأربعاء لنقل أثاثي |