ويكيبيديا

    "das necessidades" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الاحتياجات
        
    • لاحتياجات
        
    • الإحتياجات
        
    • حاجات
        
    • من حاجاتهم
        
    E as corporações são muito parecidas com as religiões de muitas maneiras, exceto estarem mesmo no fundo da pirâmide das necessidades. TED والشركات هي كالاديان في عدة نواحي ماعدا انهم في اسفل هرم الاحتياجات
    É bastante óbvio em termos de algumas das necessidades. TED أعتقد أن هذا هو واضح جدا من حيث بعض الاحتياجات.
    Aumentando o défice, a satisfação das necessidades básicas do nosso povo irá evaporar-se. Open Subtitles اذا زاد الدين علينا , الاحتياجات الرئيسية لشعبنا سوف تزول
    O seu grande objetivo era a "completa subserviência do mundo material à mente, o usufruir das Forças da Natureza, em prol das necessidades humanas." Open Subtitles والهدف الاساسي هو سيادة العقل علي العالم المادي وتسخير قوى الطبيعة لاحتياجات الإنسان
    Nõs preferimos fabricar programas à medida das necessidades das crianças. Open Subtitles نُفضل أن نُصمم برنامج لاحتياجات الطفل.
    Portanto, desta perspetiva, o que fizemos foi apenas uma gota no oceano das necessidades que identificamos. TED لذلك من هذا المنظور، ما فعلناه هو فقط حقا قطرة واحدة في بحر الإحتياجات الذي تمكّنا من التعرف عليه.
    É por essa razão que cada vez que o PIB aumentar em qualquer país estaremos a assistir a um aumento das necessidades sejam elas reais ou artificiais e, por definição, uma necessidade está enraizada na ineficiência. Open Subtitles و لهذا السّبب كل مرّة تلاحظ إرتفاع الناتج المحلي الإجمالي في أي دولة ستشهد إرتفاعًا في الإحتياجات
    É extraída das tripas da terra para construir um abrigo, uma das necessidades humanas mais básicas. TED تُستخرج من قلب الأرض لتبني ملجأ، أحد حاجات الإنسان الأساسية.
    Aos poucos, priva estes homens das necessidades humanas básicas. Open Subtitles رويداً رويداً تقوم بتجريد هؤلاء الناس من حاجاتهم الأساسية.
    Então, sim podemos falar sobre a natureza humana mas apenas no sentido das necessidades humanas básicas que são instintivamente evocadas ou poder-se-á dizer, certas necessidades humanas que levam a certas características se forem satisfeitas e a outras características se nos forem negadas. Open Subtitles نعم تستطيع أن تتحدث عن الطبيعة البشرية ولكن فقط من ناحية الاحتياجات الأساسية المثارة غريزياً
    Mas é sempre bom lembrar que a fonte essencial de valor vem de nós, das necessidades que partilhamos, das coisas de que gostamos, e das decisões que tomamos. TED ولكن من المجدي أن نتذكر بأن المصدر المطلق للقيم يُستمدّ منا، الاحتياجات التي نشاركها، الأشياء التي نستمتع بها، والخيارات التي نتخذها.
    O Boston Medical Center incluiu advogados na sua equipa médica para os médicos poderem melhorar a saúde dos doentes porque os advogados estão a tratar das necessidades não médicas dos doentes. TED إذ قام مركز بوسطن الطبي بإضافة محامين إلى أعضاء هيئة الفريق الطبي ليتمكن الأطباء من التركيز على تحسين صحة مرضاهم بينما يقوم طاقم المحاماة بمعالجة الاحتياجات غير الطبية للمرضى.
    À medida que um país enriquece, investe cada vez mais em ter cada vez mais desperdícios em lojas e restaurantes. Como veem, a maioria dos países europeus e norte-americanos situam-se entre os 150 e os 200% das necessidades nutricionais da sua população. TED عندما تصبح الدولة أكثر ثراءً، تستثمر أكثر فأكثر في الحصول على المزيد والمزيد من الفائض في محلاتها ومطاعمها، وكما ترون، أغلب الدول الأوروبية ودول أمريكا الشمالية تقع بين 150 و 200 بالمئة من الاحتياجات الغذائية لسكانها.
    Infelizmente, se se vaguear ao sabor das necessidades isso resulta numa agenda muito imprecisa, porque, nestas situações, há necessidades por toda a parte. Mas a capacidade para implementar a mudança é muito limitada. TED وبالطبع ، ولسوء الحظ ، إذا أستعرضت الإحتياجات ستصل لأجندة غير مرتبة لأنه في هذه الحالات ، الإحتياجات في كل مكان ولكن إمكانية تطبيق التغيير محدودة جداً
    Ele diz: "A violência estruturada é o dano evitável "das necessidades básicas humanas. TED يقول: "العنف الهيكلي هو الضرر الذي يمكن تجنبه من أجل حاجات الإنسان الأساسية."
    O objectivo é privá-los das necessidades humanas básicas. Open Subtitles الفكرة الرئيسية هي أن نجردهم من حاجاتهم الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد