Estes são como os recetores na superfície das nossas células. | TED | هؤلاء تماما مثل اجهزه الاستقبال الموجده على اسطح خلاياك |
Era o açúcar que os nossos professores de biologia nos ensinavam no contexto do revestimento das nossas células. | TED | إنّما كان السكّر الذي علمّنا أساتذة مادة الأحياء عنه في سياق الحديث عن غشاء خلاياك. |
Que mais é que os açúcares na superfície das nossas células | TED | ماذا أيضًا تحاول السكّريّات على سطح خلاياك إخبارك به؟ |
Agora temos a tendência de pensar nos açúcares que povoam a superfície das nossas células como uma linguagem. | TED | ولذا نميل الآن إلى التفكير في السكّريّات التي تستوطن سطح خلايانا باعتبارها لُغَة. |
O ADN é uma longa molécula tipo linha, enrolada dentro das nossas células. | TED | الحمض النووي هو جزيء طويل يشبه السلسلة وينتهي داخل خلايانا. |
Pode parecer que estamos muito afastados de outras partes desta árvore da vida, mas, na verdade, quanto à maior parte, a maquinaria básica das nossas células é praticamente a mesma. | TED | قد يبدو أننا بعيدون تماماً عن الأجزاء الأخرى في شجرة الحياة هذه, لكن في الواقع, في الجزء الأكبر, الآلية الأساسية في خلايانا, متشابهة إلى حد بعيد. |
Os 3200 milhões de pares de bases dentro de cada uma das nossas células são a história de por onde andámos durante milhões de anos. | TED | لهذا, هناك 3.2 بليون من أزواج القواعد في كل خليه من خلاياك وهي تمثل تاريخ وجودك وأين كنت خلال البليون سنه الماضيه. |
De alguma forma, elas eram capazes de viver as suas circunstâncias não como uma ameaça diária mas como um desafio. Isso levou a um achado muito importante para todos nós: nós temos controlo sobre como envelhecemos mesmo ao nível das nossas células. | TED | كن قادرات على مواجهة ظروفهن، لا يعتبرنه كتهديد ، وإنما بمثابة تحد، هذا يقودنا إلى فكرة مهمة جدا بالنسبة لنا جميعا أن لدينا سيطرة على طريقة تقدمنا في العمر إلى غاية خلايانا. |
Há o mundo microscópico que vemos, o mundo das nossas células, o mundo dos nossos átomos, o mundo do nosso núcleo cada um possui a sua própria linguagem, sua própria matemática. | Open Subtitles | يوجد العالَم المجهري الذي استطعنا رؤيته, و يوجد العالَم المكون من خلايانا يوجد عالَم ذرّاتنا و يوجد عالَم نويّاتنا كل منها عالَم مختلف تماماً |