ويكيبيديا

    "das nossas comunidades" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مجتمعاتنا
        
    A mudança climática. Estamos a tentar reduzir a ansiedade da nossa vida pessoal, das nossas comunidades e do nosso planeta. TED يتغير الطقس ونحاول أن نقلل التوتر في حياتنا الشخصية وفي مجتمعاتنا وفي كوكبنا.
    As histórias até podem tornar mais fácil falar sobre as mortes de pessoas das nossas comunidades que não importam, porque fazem com que lhes demos importância, certo? TED حتى يمكنُ للقصص تسهيل الأمور لنا للحديث عن تغييب الموت للناس في مجتمعاتنا من لا يهتمُ بذلك. بسبب أنها تجعلنا نهتم.
    JB: Eu conheci o John nos arredores de Washington, DC, num grupo idealista de conciliadores multipartidários, cuja intenção é reconstruir a base das nossas comunidades. TED جوان: هكذا قابلت جون خارج واشنطن العاصمة، ضمن مجموعة مثالية لبُناةِ الجسور بين الحزبية، وأردنا أن نعيد النسج لخيوط مجتمعاتنا.
    E estamos a ter dificuldades em tantas das nossas comunidades e tantas das nossas escolas onde os miúdos vêm para o primeiro ano com os seus olhos ardentes, com a sua pequena mochila e estão prontos para ir, e aí percebem que não são como os outros do primeiro ano que conhecem livros, a quem os leram, que sabem o alfabeto. TED لدينا الآن صعوبات في عدد كثير من مجتمعاتنا وعدد كثير من مدارسنا حيث يأتي أطفالنا إلى الصف الأول وعلامات الفرح في عيونهم، وقد حملوا حقائبهم الصغيرة جاهزين للذهاب، ثم بعد ذلك يتضح لهم أنهم ليسوا كالآخرين في الصفوف الأولى الذين لديهم الكتب، ويُقرأ لهم، ويعرفون الحروف الأبجدية.
    E seja na forma de bairros miseráveis informais em betão, ou de alojamento social destroçado, ou de cidades antigas atropeladas ou de florestas de arranha-céus, os arquétipos urbanos contemporâneos que emergiram por todo o Médio Oriente foram uma causa da alienação e fragmentação das nossas comunidades. TED وسواءٌ كان على شكل عشوائيات إسمنتية، أو سكنٍ اجتماعي سيء، أو مدنٍ قديمة مسحوقة، أو غاباتٍ من ناطحات السحاب، فإن النماذج العمرانية المعاصرة التي نشأت عبر كامل الشرق الأوسط كانت سبباً للعزلة والتقسيم في مجتمعاتنا.
    (Aplausos) Obrigado. Por vezes, recosto-me e reflito no paradoxo de eu tentar resolver os problemas, de nós tentarmos resolver os problemas das nossas comunidades — construímos pontes para muitas outras comunidades, desde a comunidade LGBTQ até à comunidade de imigrantes árabes e até nos reunimos com pessoas com a bandeira da Confederação no chapéu e falamos de coisas que são realmente importante. TED تصفيق أحيانا أجلس، وأفكر في المفارقة لحل المشاكل، نحن نحاول حل المشاكل في مجتمعاتنا - نبني الجسور إلى العديد من المجتمعات الأخرى، من مجتمع المهاجرين العرب وحتى الجلسوس مع شخص ما من الكونفدرالية وتحدث عن الأشياء في الواقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد