Desde então, plantei os jardins dela com instalações de arte em todo o mundo, em países das pessoas que conheço. | TED | من ذلك الوقت, وانا أزرع حدائقها من خلال المنشئآت الفنية عبر العالم، في دول الناس الذين ألتقي بهم. |
Uma das pessoas que resgatou foi um sargento. Ele e um colega seguiam em direção a um helicóptero de evacuação. | TED | من بين الناس الذين أنقذهم كان هناك رقيب، كان هو وأحد رفاقه يحاولون الوصول إلى مروحية الإخلاء الطبي. |
Muitas das pessoas que lá trabalham são membros das minhas quadras. | TED | العديد من الناس الذين يعملون هناك هم اعضاء في ناديّ |
É o mundo das pessoas que precisam de trabalhar com extrema flexibilidade, se quiserem trabalhar, de todo. | TED | انه عالم الأشخاص الذين يحتاجون للعمل بمرونة فائقة، هذا إن كانوا قادرين على العمل أصلا. |
Dizemos a nós mesmos que a maioria das pessoas que são mortas estão provavelmente envolvidas no crime. | TED | نحكي قصة مفادها أن غالبية الناس الذين يُقتَلون من المرجح أنهم أنفسهم متورطون في جريمة. |
Nem mesmo tem que saber alguma coisa das pessoas que estão ajulgar. | Open Subtitles | حتى أنكم لا تعرفون أي شيء عن الناس الذين تحكمون عليهم |
Por que não nos falaram das pessoas que morreram aqui? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرانا عن الناس الذين ماتوا هنا ؟ |
Na lista das pessoas que sabem desta gravidez, penso que a Rachel não está bem no topo. | Open Subtitles | في قائمة الناس الذين يجب ان يعرفوا عن هذا الحمل اعتقد ان رايتشل ليست فيها |
Medo das pessoas que o têm escondido nos últimos três anos. | Open Subtitles | خوفه من الناس الذين قاموا بإخفائه خلال الثلاث سنين الماضية |
Vou bloquear todas as mensagens das pessoas que não conheço. | Open Subtitles | سأقوم بحجب كل الرسائل من الناس الذين لا أعرفهم |
Bem, a maior parte das pessoas que tem ciúmes raramente o admite. | Open Subtitles | حسناً, كما تعلم أكثر الناس الذين يغارون نادراً ما يعترفون به |
Um milésimo de um por cento das pessoas que viram o filme. | Open Subtitles | هذا لا يساوي واحداً بالمائة من الناس الذين ذهبوا لرؤية الفيلم. |
A maioria das pessoas que entraram naqueles barcos foram mulheres de boas famílias. Arranjei histórias para todos. | Open Subtitles | غالبية الناس الذين صعدوا في قوارب النجاة كانوا نساءً نبيلات الآن، لقد أعطيتُنا قصص لماضينا |
Pedi-lhe uma lista das pessoas que chegaram perto do cabo esta manhã. | Open Subtitles | سألته عن قائمة جميع الناس الذين اقتربوا من العريف هذا الصباح |
Há um último grupo de pessoas que creem que as pessoas do Indo eram os ancestrais das pessoas que vivem no sul da Índia hoje. | TED | هناك مجموعة من الناس يعتقدون أن الشعب الاندوس كانوا أسلاف الناس الذين يعيشون في جنوب الهند اليوم. |
Mas não podemos fazer uma política baseada em meros sentimentos, sobretudo nas costas das pessoas que são afetadas por essa política. | TED | ولكن لا يمكننا سن السياسة استنادا على المشاعر، خاصة ليس على حساب الأشخاص الذين يتأثرون فعليا من تلك السياسات. |
A maioria das pessoas que confessam crimes horrendos não os cometeram. | Open Subtitles | معظم الأشخاص الذين يعترفون بتلك الجرائم يكونوا ليس هم الفاعلين |
Uma das pessoas... que matou o seu pai está nesta sala. | Open Subtitles | احد الاشخاص الذين قتلوا والدك ، متواجد في هذه الغرفة |
Estes são os nomes das pessoas que ali trabalham. | TED | إذن، هذه الأسماء الحقيقية للأشخاص الذين يشتغلون هناك. |
Fiz uma pesquisa das pessoas que estiveram na prisão com o Paul Ballard, por crimes de informática, | Open Subtitles | لقد قمت بالبحث عن الأشخاص الذي سجنو مع باول بالارد وقد طابقت البحث عن سجلات الجرائم الكمبيوترية |
Muitas das pessoas que ele enfrentou saíram de cena derrotadas. | Open Subtitles | اسمع، كثيرون ممن واجهوه خرجوا من المعركة مهزومين غاضبين |
Qualquer sitio, onde não tenha que estar ao pé das pessoas que odeio. | Open Subtitles | في مكان ما أين أنا ليس من الضروري أن أكُون حول كُلّ الناس الذي اكرهم. |
Entretanto, tem de se cuidar das pessoas que temos. | Open Subtitles | خلال هذا الوقت، عليك الإهتمام بالأشخاص الذين لديك |
Como isso te torna diferente das pessoas que destruíram a tua aldeia? | Open Subtitles | أنّى يجعلك هذا مختلفًا مثقال ذرّة عن القوم الذين دمّروا قريتك؟ |
Não podemos fugir de nossas responsabilidades... e das pessoas que precisamos proteger. | Open Subtitles | لا يمكننا الهرب من مسؤولياتنا و من الأناس الذين علينا حمايتهم هذا هو ما نحن عليه |
Sr. Braxton, acho que o senhor não reconhece completamente o poder das pessoas que contratam os seus serviços. | Open Subtitles | السيد براكستون ، وأنا لا أعتقد نقدر لكم تماما قوة الشعب الذين شاركوا الخدمات التي تقدمها. |