Guardo aqui cópias das provas, para poder trabalhar à noite. | Open Subtitles | أحتفظ فيها بنسخ من الأدلة حتى يمكننى العمل ليلا |
Eles acham isso por causa das provas que têm contra si. | Open Subtitles | أنا لا أفهم يعتقدون أنكِ كذلك لأن جميع الأدلة ضدك |
Livrando-se das provas, e do gajo encarregue de encobrir tudo. | Open Subtitles | يتخلص من الأدلة ومن الشخص المسؤول عن التستر عليها |
Eu não tratei das provas, mas sim a minha equipa. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لَمْ أُعالجْ أيّ مِنْ الدليل. فريقي عَمِلَ. |
Isto foi uma coisa negada durante séculos, apesar das provas. | TED | ان هذه حقيقة .. كان موجودة منذ قرون ولكنها مهمشة ورغم هذا الدليل |
Este conselho não se limita a quaisquer regras formais de provas e a decisão do conselho basear-se-á na preponderância das provas apresentadas. | Open Subtitles | هذه الجلسة ليست ملزمة بأي قوانين اعتيادية للأدلة والقرار النهائي سيعتمد على الأدلة الأكثر المقدمة |
Preciso das provas antes de sair, por favor. | Open Subtitles | أنا سَأَحتاجُ الدليلَ قَبْلَ أَنْ أَتْركُ، رجاءً. |
O melhor que podemos fazer é provar a falsidade das provas. | Open Subtitles | أفضل شيءٍ بإمكاننا فعله هُو الإثبات أنّ تلك الأدلة خاطئة. |
Por fazê-los pensar que ficou com aquele dinheiro das provas. | Open Subtitles | من جعلهم يعتقدون أنك أخذت ذلك المال من الأدلة. |
Tem a ver com a avaliação do peso das outras provas contra ela e das provas estatísticas. | TED | إنها مرتبطة بتقييم قوة بقية الأدلة الأخرى ضدها والدليل الإحصائي. |
Alguém fará os possíveis para se livrar das provas. | Open Subtitles | غير مألوف أم لا, أحدهم سيتخطى ابعد الحدود ليتخلص من الأدلة. |
Com isto das indiciações, não devias esquecer o guião por uns tempos e livrar-te das provas? | Open Subtitles | عزيزي مع هذه الأتهامات ألا تترك السيناريو قليلاً و تتخلص من الأدلة ؟ |
A não ser que descubramos mais alguma coisa no meio das provas, foi o que aconteceu. | Open Subtitles | ما لم نجد شيئاً في الأدلة قد يشير إلى ما حدث |
Mandei uma cópia das provas incriminatórias para o meu e-mail, quando as salvei para a tua disquete. | Open Subtitles | لقد أرسلت لنفسى نسخة من الأدلة بالبريد الإلكترونى بينما كنت أحفظها لك |
Não entendo nada das provas, mas sei que um miúdo foi morto. | Open Subtitles | انتظر دقيقة ربما لا أفهم الدليل لكن ما أعرفه أن صبياَ قتل |
Quando as tripulações destes navios são interceptadas ou temem sê-lo, atiram os prisioneiros borda fora, livrando-se assim das provas do seu crime. | Open Subtitles | يقومون و ببساطة برمي كامل سجنائهم من على السفينة وبهذا يتخلصون من الدليل على جريمتهم |
Se sequer respirares para cima das provas, ficam contaminadas e eu acabo por ser o mau da fita. | Open Subtitles | وكأنك تتنفسين فوق الدليل ويصبح ملوثاً، وينتهي أمري بأن أكون الشخص السيء |
Mas, primeiro, tem de se livrar das provas que ficarão perdidas na vegetação que cresce perto do hotel. | Open Subtitles | اولا, لابد ان تتخلص من الدليل, والتى يمكن ان ترميها فى حديقة الفندق وتضيع بذلك , |
Um juiz decidiu que não gostou da forma como tratámos das provas. | Open Subtitles | قاضٍ ما أعلن أنه لم يُعجب بطريقة معاملتنا للأدلة |
Isto é um resumo das provas que reunimos até agora. Mas precisamos da vossa ajuda para prová-las. | Open Subtitles | هذا ملخص للأدلة التي جمعناها إلى الآن لكننا نريدك أن تساعدينا على إثباتها |
Procurou a rua Rose no banco de dados, mas escreveu o número das provas, por engano, para Rose, Samantha. | Open Subtitles | نَظرَللأعلىشارعَروز في سي قاعدة بيانات مسارِ، لكنكَتبَبشكلخاطئ عدد الدليلَ لروز،سامانثا. |
Consegui tirá-lo das provas a tempo. | Open Subtitles | تمكّنتُ من انتزاعه من الأدلّة في الوقت الملائم |
Em vez disso, manipulou este tribunal como manipulou a sua família, apesar das provas esmagadoras contra si. | Open Subtitles | بدلا من ذلك تلاعبت بهذه المحكمة مثلك ما تلاعبت بعائلتك على الرغم الدلائل التي ضدك |
O cartão de acesso da Sasha ainda está juntos das provas. | Open Subtitles | ساشا البطاقة الرئيسية ما زالَتْ في الدليلِ. |