Roubavam água das quintas vizinhas, e não conseguiram fazer a quinta produzir. | Open Subtitles | كانوا يسرقون المياه من المزارع المجاورة، وفشلوا في صُنع المنتجات الزراعيّة. |
O nível de bactérias aqui é muito, muito maior do que até mesmo o alto nível que vemos depois de uma tempestade, e os fertilizantes das quintas estão a passar para a água. | Open Subtitles | مستوى البكتيريا هنا أعلى بكثير حتى من المستوىات العالية التي نرى بعد العواصف، والأسمدة من المزارع |
Mas muitas das quintas foram abandonadas. | Open Subtitles | لكن الكثير من المزارع قد تُركت تماماً للقيام بما يحلو لها |
A nível pessoal, reduzir o desperdício dos alimentos é o primeiro passo para reduzir o uso da água, visto que um terço dos alimentos que sai das quintas é atualmente desperdiçado ou deitado fora. | TED | على المستوى الشخصي، فإن الحد من هدر الطعام هو الخطوة الأولى للحد من استخدام المياه، حيث أن ثلث الطعام الذي يخرج من المزارع يضيع حاليا أو يلقى به. |
Em grande parte do planeta, a maior parte dos animais que comemos toma antibióticos todos os dias, não para curar doenças, mas para os engordar e para protegê-los contra as condições das quintas em que são criados. | TED | معظم الحيوانات المأكولة تُعطى مضادات حيوية يوميا ليس لعلاج الأمراض، و لكن لتسمينها وحمايتها من ظروف الموجودة في المزارع الصناعية التي تُربى فيها. |
Desconfiamos que haja problemas semelhantes com a água dos poços das quintas vizinhas. | Open Subtitles | نَشْكُّ هناك a مشكلة مماثلة بماءِ البئرِ في المزارع المحيطة. |
Eu recebo as minhas remessas das quintas. | Open Subtitles | احصل على شحناتي من المزارع |
Eu recebo as minhas remessas das quintas. | Open Subtitles | احصل على شحناتي من المزارع |
A seca histórica, relacionada com o clima, que começou na Síria em 2006 destruiu 60% das quintas na Síria, matou 80% dos animais de criação, e levou 1,5 milhões de refugiados do clima para as cidades da Síria, onde colidiram com outro 1,5 milhão de refugiados da Guerra do Iraque. | TED | الجفاف التاريخي المرتبط بالمناخ والذي بدأ في سوريا عام 2006 دمرّ 60% من المزارع في سوريا، وقتل 80% من الثروة الحيوانية، ودفع بـِ 1.5 مليون من لاجئي المناخ للهجرة إلى المدن السورية، حيثُ تصادموا مع 1.5 مليون لاجىء آخر من حرب العراق. |
Então fico aqui, enquanto os rapazes das quintas e dos jardins vão para a guerra. | Open Subtitles | - إذن أقف هنا - بينما الشباب في المزارع والحدائق تذهب للحرب |