ويكيبيديا

    "das regras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القواعد
        
    • القوانين
        
    • قواعد
        
    • للقواعد
        
    • للقوانين
        
    • لقواعد
        
    • بالقواعد
        
    • من قوانين
        
    Eu não ia ficar especado a ver outro fuzileiro morrer, só para respeitar a porra das regras! Open Subtitles انا ما كنت سأقف وأرى جندى بحرية آخر يموت فقط لأعيش مع تلك القواعد اللعينة
    Pensava que uma das regras era não abrir a encomenda. Open Subtitles كنتُ أظن أن القواعد تنص على عدم فتح الطرد؟
    Portanto, o que sucedeu, foi uma série de exigências das regras. Open Subtitles لذلك، ما أراده كان سلسلة من المطالب الجديدة على القواعد
    E, se não me falha a memória, é uma das regras da casa, daquelas que faria questão em manter na sua ausência. Open Subtitles و الذي إذا تذكرت بشكل صحيح واحد من قوانينهم الصارمة في البار نوعاً من القوانين الذي تريد إبقائه أثناء غيابها
    Uma das regras é sobre ter animais de estimação. Open Subtitles احدى هذه القوانين هي عن الاحتفاظ بالحيوانات الالفية
    Se aquelas mortes foram legais, à luz das regras de combate, então, as regras de combate estão erradas. Open Subtitles لو أن جرائم القتّل تِلك كانت شرعية تحت مُسمي قواعد الإشتباك، إذاً فقواعد الإشتباك على خطأ.
    Falas das regras. O que dizem as malditas regras? Open Subtitles قلت انها القواعد ما الذي تنصه القواعد اللعينة؟
    Algumas das regras eram rigorosas mas seguíamos as regras porque amávamos as pessoas, amávamos a religião e acreditávamos. TED كانت بعض القواعد التي يتوجب علينا اتباعها صارمة، ولكنك تتبع التعاليم لأنك تحب الجماعة وتحب الدين ولأنك مؤمن به.
    É um tipo simpático. Esqueceu-se das regras. Open Subtitles إنه رجل جيد ولكنه نسى اتباع القواعد فحسب
    Não se trata do dinheiro filho. Trata-se das regras. Open Subtitles انه ليس بخصوص المال , بني انه بخصوص القواعد
    Não te esqueças das regras. Ele é o inimigo. Open Subtitles لا تنسى القواعد يارجل, هذا الهراء الصغير هو العدو
    Já passou algum tempo, por isso posso não me lembrar bem das regras. Open Subtitles لقد مضت فترة, لذا ربما كنت عتيق بعض الشيء فى القواعد
    A maior parte das regras sociais e dos métodos de trabalho são deixados totalmente em aberto no software. TED معظم القوانين الإجتماعية وطرق العمل تترك مفتوحة كلية في البرنامج
    Estou cansado das regras dela, e estou cansado das tuas. De agora em diante, farei o que bem entender. Já tenho idade. Open Subtitles انا سأمت من القوانين سوف افعل ما يحلو لي
    E vai morrer por causa das regras. Acontece sempre aos inocentes. Open Subtitles وسيموت جراء القوانين هذا يحدث عادة للأبرياء
    Eu gosto das regras. Eu gosto de saber o que posso e não posso fazer. Open Subtitles احب كتاب القوانين واحب معرفة ما استطيعه ومالا استطيع فعله
    Aprendemos que, para tratar o Ébola eficazmente, tínhamos que suspender algumas das regras normais da sociedade. TED تعلمنا أن من أجل معالجة إيبولا بنجاح كان يجب أن نعلق بعض قواعد المجتمع العادية.
    Acontece que não gosto das regras da casa, Murph. Open Subtitles أنا فقط شقة لا كل قواعد المنزل، مورفي
    Serão tomadas medidas legais contra lutas ou outras violações das regras. Open Subtitles ستُتخذ الإجراءات القانونية ضد أي عراك وأيّ انتهاك آخر للقواعد!
    Nós não queremos saber das regras e não vamos pedir autorização! Open Subtitles نحن لا نأبه للقوانين ، و لا نطلب إذناً
    Este duelo é o resultado das regras de tua sociedade, não da minha. Open Subtitles هذه المبارزة نتيجة لقواعد مجتمعك وليس مجتمعي
    Antes de vos dizer, lembro-vos das regras. Open Subtitles قبل إطلاعكم عليها، على تذكيركم بالقواعد الأساسية
    Dei-te uma cópia das regras e lá diz "sem luvas". Open Subtitles لقد أعطيتك نسخة من قوانين حلبة برايز بلندن وهى تقول والسيد ريبستين كتبها ( انة لا قفازات )

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد