Precisamos das respostas que a torre possa dar. Escuta, escuta-me... | Open Subtitles | هذا البرج قد يوفر لنا الإجابات التي ننتظرها استمعوا لما أقول لكم |
Eu posso ir-me embora, e nunca vais ter nenhuma das respostas que procuras. | Open Subtitles | يمكنني الرحيل، لكنك لن تحصل على أي من الإجابات التي تبحث عنها. |
É um pequeno preço a pagar em troca das respostas que procura. | Open Subtitles | إنه ثمن بخس تدفعه... مقابل الإجابات التي تبحث عنها... |
Vou transmitir-vos algumas das respostas que recebi. | TED | والان أود أن اشارككم بعض الاجابات التي تلقيتها كرد على هذا السؤال ، انه سؤال مذهل |
Algumas das respostas que tive ajudaram-me no intenso processo de luto por causa do humor delas, como este e-mail que recebi de uma leitora que leu o artigo, declarando: "Casar-me-ei consigo quando se sentir preparado (Risos) "contanto que deixe de beber permanentemente. | TED | بعض الرسائل التي تلقيتها ساعدتني في تخطي فاجعتي العميقة بسبب مزاحهم، مثل ذلك الإيميل الذي وصلتني من سيدة قارئة حيث قرأت مقالي، وأقرّت، "سوف أتزوج منك عندما تكون مستعداً.. (ضحك) "شريطة أن تتوقف عن الكحوليات نهائياً. |
E Locke estava um passo mais próximo das respostas que procurava. | Open Subtitles | "واقترب (لوك) خطوةً من الإجابات التي ينشدها" |