ويكيبيديا

    "das vacinas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اللقاحات
        
    • اللقاح
        
    • اﻷمصال
        
    A maioria das vacinas são entregues com agulha e seringa, esta tecnologia com 160 anos. TED معظم اللقاحات تتم بواسطة الإبرة والحقنة, هذه التقنية التي تبلغ من العمر 160 عاما
    De repente, temos uma nova alavanca no mundo das vacinas. TED فجأه، أصبح لدينا رافعة جديده في عالم اللقاحات.
    E certamente no mundo das vacinas isso pode ser importante. TED وبالطبع، في عالم اللقاحات قد يكون ذلك مهماً.
    Contudo, apesar disso, a nossa atitude quanto à conceção das vacinas tem permanecido bem rudimentar. TED ومع ذلك، على الرغم من هذا، نهجنا في ابتكار اللقاح استمر بدائياً
    Não se trata apenas da perda das vacinas, trata-se desses miúdos que não são vacinados. TED إنه ليس فقط فساد اللقاح هو المهم إنه إن هؤلاء الأطفال لا يتم تطعيمهم.
    Todos os dias enfrentamos problemas como as alterações climáticas ou a segurança das vacinas em que temos que responder a questões cujas respostas se baseiam bastante em informações científicas. TED يوميا نواجه مسائل مثل التغيرات المناخية أو أمان اﻷمصال و لكن يجب أن نجيب على أسئلة تعتمد اجابتها بصورة كبيرة على المعلومات العلمية
    É quase do tamanho da França, mas sofre de muitas das barreiras principais existentes no mundo das vacinas atuais. TED تقريباً هي مساويه بالحجم لفرنسا. ولكنها تعاني من العديد من العقبات الحالية في عالم اللقاحات.
    Os anticorpos que viram em ação no vídeo são os que fazem com que a maioria das vacinas funcionem. TED الأجسام المضادة التي رأيتموها في هذا الفيديو, أثناء عملها, هي التي تتسبب في إنجاح معظم اللقاحات.
    Viramo-nos então para o campo das vacinas. TED لذا لننتقل إلى ميدان اللقاحات
    A forma como é feito hoje com agulha e seringa, a maioria das vacinas são aplicadas dessa forma — com esta tecnologia antiga e a agulha. TED الآن، الطريقة التي تعمل بها من خلال الأبرة والحقنة، معظم اللقاحات يتم توصيلها بتلك الطريقة بتلك الطريقة القديمة باستعمال الأبرة.
    A OMS estima que em África, até metade das vacinas lá usadas são consideradas pouco eficazes porque em algum ponto a cadeia de frio falhou. TED من يقدر أنه في أفريقيا، الى نص اللقاحات المستعمله هناك تعتبر لا تعمل كما يفترض بسبب انه في مرحلة ما، السلسلة الباردة انقطعت.
    foi retirado das vacinas no ano de 1992 sem ter qualquer efeito na prevalência do autismo. TED و في الحقيقة فإن ذلك المكون أزيل من اللقاحات في عام 1992، و بإمكانكم أن تروا بأنه لم يكن له تأثير فيما حدث من انتشار للتوحد.
    São precisamente as mesmas organizações em que mais confiamos quando se trata de outras importantes questões científicas, como a alteração climática global ou a segurança das vacinas. TED وهذه هي بالضبط نفس المنظمات التي يثق بها معظمنا عندما يتعلق الأمر بقضايا علمية مهمة أخرى كالتغير المناخي العالمي أو سلامة اللقاحات
    Enquanto a distribuição das vacinas continua, muitos começaram a questionar como é que isto aconteceu, principalmente, de onde veio este vírus? Open Subtitles ..ومع استمرار عملية توزيع اللقاحات بدأ الكثيرون يتساءلون ..عن أسباب انتشار الوباء فضلاً عن الموضوع الأهم والمتعلق بمصدر ذلك الفيروس
    - Ela foi vacinada. - O efeito das vacinas passa. Open Subtitles لقد أخذت اللقاح - اللقاحات ينتهي مفعولها -
    Bem, os números mais recentes mostraram que, actualmente, controlamos 70% das vacinas contra a malária, 34% do vírus HIV. Open Subtitles تشير أخر الأرقام الحالية بأن نسبة السيطرة على اللقاحات المضادة للملاريا %70
    Se a refrigeração das vacinas é da máxima importância na capital foi pedido às pessoas para permanecerem em suas casas. Open Subtitles ‬ لذا إذا كان تبريد اللقاحات في المعامل سبب مقلق هناك في العاصمة ‫... ‬
    Mas, primeiro, tenho de explicar porque é que são importantes porque as vacinas, o poder das vacinas, são como um boato. TED و لكن أولاً, يجب أن أُوضح سبب أهميته. لأن قوى اللقاح الكامنة تلك هي في الواقع كهمسة.
    Mas a retro-vacinologia é apenas uma técnica no âmbito da conceção das vacinas chamadas "racionais". TED الآن, اللقاح العكسي هو فقط طريقة واحدة داخل نطاق ما يدعى بتصميم اللقاح المنطقي.
    Gastaram-se centenas de milhões de dólares destinados a acelerar a produção das vacinas. TED مئات ملايين الدولارات أنفقت لتسريع عملية تصنيع اللقاح.
    Sondagens de opinião pública mostram de forma consistente que grande parte do povo americano não acredita que o clima está a aquecer devido à actividade humana, não pensa que haja evolução por seleção natural, e não está convencida da segurança das vacinas. TED استطلاعات الرأي العام تشير باستمرار الى أن نسبة كبيرة من اﻷمريكيين لا يؤمنون أن المناخ يتغير بسبب أفعال البشر لا يؤمنون أن هناك تطور من خلال "الاختيار الطبيعي" و غير مقتنعين بأمان اﻷمصال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد