Funciona 90 por cento das vezes. As pessoas são idiotas. | Open Subtitles | الشفرة تعمل بتسعين في مئة من الوقت, أناس أغبياء |
A qual, a maior parte das vezes não acerta muito. | Open Subtitles | وهي 50 بالمئة صحيحة و 10 بالمئة من الوقت. |
Os olhares desagradáveis, o medo palpável quando entramos num avião, a revista aleatória nos aeroportos que acontecem 99% das vezes. | TED | النظرات البغيضة، شعور الناس بالخوف عندما نصعد طائرة ما، التفتيش العشوائي في المطارات الذي يحدث 90% من المرات. |
E diz que muitas das vezes nem sequer corres no campo. | Open Subtitles | و قال في العديد من المرات أنت لا تجري في الملعب. |
E na maioria das vezes só esconde problemas maiores. | Open Subtitles | وفي العديد من الأحيان فإنه يخفي مشاكل أكبر |
Fazes ideia das vezes que já tive de consertar esta coisa? | Open Subtitles | أتعلم كم عدد المرات التى صلحت بها هذا الشيء ؟ |
Fazes ideia das vezes que me disse que não queria uma festa para o seu aniversário? | Open Subtitles | هل تعرفين كم من مرة أخبرني أنه لا يريد الاحتفال بعيد مولده؟ |
Depois das vezes que tens faltado à verdade, achas que podes censurar-nos por ter dúvidas? | Open Subtitles | بعد كل المرات التي لم تكن صريحاً بها هل يمكنك لومنا على شكوكنا؟ |
A ver se deixamos algum tempo para o "tempo de Dena" porque a maior parte saimos e , ou a maior parte das vezes, | Open Subtitles | هل نستطيع ان نتأكد قبل نغادر لانة بعض الاحيان ينتهي الوقت قبل أن ندرك ذالك |
Os apanhadores de mentiras experientes chegam à verdade 90% das vezes. | TED | المتدرب على اكتشاف الكذب يمكنه الوصول الى الحقيقة بنسبة 90 في المئة من الوقت. |
O que vos posso dizer sobre o sinal é que homens com mutações neste sistema de defesa antiviral, e que têm um tumor, frequentemente têm — 40% das vezes — uma assinatura que revela um novo retrovírus. | TED | و من المؤشر هنا أخبركم أن الرجال الحاملين لهذه الطفرة الجينية في أنزيم مضاد الحمى الدفاعي و المصابين بورم غالبا 40 بالمئة من الوقت و هذا مميز و يكشف عن فيروس قهقري جديد |
E 99.9% das vezes estão. É só que... | Open Subtitles | وأكثر من 99 بالمائة من الوقت هم كذلك الامر فحسب أنه |
Uma loucura como quando o seu colega de equipa falhava na comissão 80% das vezes. | Open Subtitles | جنوناً كفشل فريقك الجامعي بتغطية النهائية بنسبة 80 بالمئة من الوقت |
Esta abordagem derrotou supercomputadores 50% das vezes e empatou 30% das vezes. | TED | هذا النهج تغلب على الحاسوب العملاق بنسبة 50% من الوقت وتعادل بنسبة 30% من الوقت. |
Mike, isto anula uma das vezes em que me salvaste a vida. | Open Subtitles | أوكي مايك, أتدري؟ هذا سيلغي حقك في واحدة من المرات التي أنقذت فيها حياتي |
Surpreendentemente, na maioria das vezes, os amigos estão menos preocupados em resgatá-lo. | Open Subtitles | نسبة عالية مدهشة من المرات الأصدقاء يصبحون أقل قلقا بالإنقاذ |
Muitas das vezes, quando o David tenta lidar com alguma coisa, ele acaba a fazer merda. | Open Subtitles | لأنه في كثير من الأحيان عندما يحاول ديفيد رعاية شيء ما فانه فقط يختلط عليه الأمر |
Que a maioria das vezes não vêem o quadro completo ou não o divulgam, transmitindo apenas uma verdade parcial. | Open Subtitles | كما في كثير من الأحيان لا يمكن رؤية الصورة كاملة أو لن أكتب عن ذلك. لا يوجد سوى جزء من الحقيقة. |
Sem dúvida se recordará das vezes que lhe falei sobre como detestava aquela mulher. | Open Subtitles | مما لا شك فيه انه سوف يتذكر عدد المرات التي تحدثت فيها إليه عن طبيعة مقتي لتلك المرأة |
Na maioria das vezes, quando os pais se separam | Open Subtitles | أكـثر من مرة لا , عـندمـا ينفصل الآبـاء |
Lembram-se das vezes em que falei da minha vida sexual? - Não. | Open Subtitles | أتتذكرين كل المرات التي تحدثت إليكِ عن حياتي الجنسية؟ |
Às vezes, com sorte, acertamos em cheio, na maioria das vezes, não acertamos. | Open Subtitles | احيانا تصبح الامور لصالحنا مع بعض الحظ و معظم الاحيان ليست كذلك |
Isto é uma coisa incrivelmente ousada de se dizer sobre uma doença com que estamos a lutar há tanto tempo e, na maioria das vezes, a perder a batalha. | TED | أقصد أن ذلك شيء جريء لقوله عن مرضٍ كنا نحاربه لفترة طويلة وفي أغلب الأحيان نخسر المعركة أمامه. |