Eram cerca de 250 mil em 1970, hoje são meio milhão. Entraram 100 mil a partir de 2000. | TED | من ربع مليون في 1970 إلى تقريبا نصف مليون اليوم، مع زيادة 100000 منذ سنة 2000. |
No sábado, mais de 250 mil pessoas vão transmitir através daquele edifício. | Open Subtitles | في يوم السبت, أكثر من ربع مليون نسمة سيدخلون ذلك المبنى |
Será de admirar que mais de um quarto dos que devem não conseguem pagar os seus empréstimos? | TED | هل هناك من غرابة أن أكثر من ربع الذين يتوجب عليهم لا يستطيعون سداد قروضهم الطلابية؟ |
Um quarto dos adultos estão com problemas de peso. | TED | أكثر بقليل من ربع البالغين يعاني زيادة الوزن أو السمنة. |
O que eu quero dizer é que com os lucros do primeiro quarto de acre, os agricultores poderiam comprar um segundo, e um terceiro, e um quarto. | TED | ما أعنيه بالأرباح من ربع الفدان الأول، هو أن المزارعين يستطيعوا شراء الثاني، والثالث، والرابع. |
Desde então, mais de um quarto do filme foi dado como perdido. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين تم فقد أكثر من ربع الفيلم |
fez este colete de couro encharcado em salmoura e seco ao sol. | Open Subtitles | لقد صنعها من من ربع بوصة من الجلد المجفف تحت الشمس ومغرّقة بالماء المالح |
Só aliciava um rapaz de rua por cada quarto. | Open Subtitles | ولا أخرج مع أيّ فتى في الشارع ..لأكثر من ربع |
Nas primeiras quatro semanas, o exército alemão perdeu mais de um quarto de milhão de homens, mortos, feridos e desaparecidos. | Open Subtitles | في أول أربعة أسابيع ، فقد الجيش الألماني أكثر من ربع مليون رجل بين قتيل وجريح ومفقود. |
James, eu recrutei, treinei e trabalhei com os melhores homens deste país durante mais de 25 anos. | Open Subtitles | جيمس، جنّدت وتدرّبت وخدمت بأفضل معاهد بلادنا لأكثر من ربع قرن. |
As informações são poucas, mas parece que três crianças assaltaram um banco, levando consigo quase um quarto de milhão. | Open Subtitles | التفاصيل مازالت غامضة.لكن يبدو أن الاطفال سرقوا من بنك هارد فينانشال ما يقرب من ربع مليون |
Pela primeira vez, em mais de 25 anos, diz-me algo que esteja a chatear-te. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ أكثر من ربع قرن أخبرني بشيء يزعجك حقاً |
Gary Fine e Robert Walker e estão todos avaliados em mais de 250 mil dólares. | Open Subtitles | ورسومات من ايليوت , داميان , جاري فاين , روبرت والكر وكلها تقدر بأكثر من ربع مليون دولار |
A menos de 400 metros daqui, três exploradores iniciaram uma viagem uns dias antes do Natal, em 1994. | Open Subtitles | على بعد أقل من ربع ميل من هنا خرج ثلاثة مستكشفين قبل عدة أيام من عيد الميلاد في عام 1994م. |
Mas isso significa que mais de 250 milhões de toneladas de gelo caem da face dda geleira para o lago todos os anos. | Open Subtitles | ذلك يعني اكثر بكثير من ربع مليار طن من الثلج يسقط في البحيرة كل سنة |
- Foi encontrado alvejado, preso numa árvore, a menos de 400 m daqui, na mata. | Open Subtitles | وُجد مردياً ومُعلقاً على شجرة على بُعد أقل من ربع ميل من هنا في الغابة. |
O seu clube teve um retorno de mais de um quarto de milhão de libras por ano. | Open Subtitles | ناديه حصد أكثر من ربع مليون جنيهاً استرلينياً في السنة الواحدة |
Aqui pode-se comprar uma refeição por 35 cêntimos uma cerveja por menos de um quarto de dólar, um conjunto de roupa por cinco dólares, chapéu incluído. | Open Subtitles | هنا يمكن شراء وجبة لقاء 35 سنت جعة لقاء أقل من ربع دولار بدله ملابس كاملة بخمسة دولارات ومعها قبعة |
Aqui pode-se comprar uma refeição por 35 cêntimos uma cerveja por menos de um quarto de dólar, um conjunto de roupa por cinco dólares, chapéu incluído. | Open Subtitles | هنا يمكن شراء وجبة لقاء 35 سنت جعة لقاء أقل من ربع دولار بدله ملابس كاملة بخمسة دولارات ومعها قبعة |
O tipo está a alugar uma casa lá, a menos de 400 metros da casa onde o POTUS fica. | Open Subtitles | يبعد أقل من ربع ميل عن الذي يمكث فيه الرئيس. |